Правила игры (фрагмент)
Шрифт:
К а к р а з т о , ч т о м н е н у ж н о - з а к у л и с н а я ж и з н ь " Б а ш н и ". З а г о б е л е н н а я .
Я осторожно посмотрел по сторонам, чтобы убедиться: рядом никого нету. Потом приподнял гобелен за краешек и обнаружил за ним каменную плотно пригнанную дверь. На уровне глаз в камне был выбит знак: молния, скрестившаяся с клинком. Когда-то давно это означало предупреждение, хотя сейчас я не мог вспомнить, о чем же именно предупреждали подобным образом. Я колебался всего лишь мгновение, а потом налег плечом на дверь изо всех сил.
Шансов на то, что ее оставили незапертой - никаких.
Я находился в просторном помещении с высоким потолком. Отыскав наощупь карманный фонарик, отрегулировал луч света: сделал тоньше и длиннее. Н е х о т е л о с ь б ы , ч т о б ы з а м е т и л и с н а р у ж и .
Луч высветил зал, пол которого покрывали крупные плиты, а стены и потолок были высечены прямо из камня. Я находился в той части башни, которая примыкала к скале, так что в этом не было ничего удивительного. С потолка свисали клочья паутины, а в щелях между плитами копошились мокрицы и еще какие-то мелкие твари. Как только зажегся фонарик, они поспешили спрятаться в своих убежищах, и только осторожно поводили усиками - это порождало гигантские фантасмагорические тени. В дальнем углу всполошенно забегала мышь, потом юркнула в дыру и затаилась.
Я пригляделся. Дыра, в которой скрылась хвостатая, была пробита в нижней части еще одной двери: высокой, двустворчатой, находившейся справа от входа в зал. Осторожно ступая по влажным плитам и морщась от затхлого воздуха, я направился к этой двери. На ней был выбит точно такой же знак: скрещенные молния и меч. Только в отличие от предыдущей, эта дверь не открывалась. Я как следует налег на нее плечом, но так ничего и не добился.
Неожиданно в зале стало светлее, а прямо на меня упала, упершись головой в потолок, чья-то огромная тень. Я вздрогнул и резко обернулся, взмахивая фонариком, как саблей.
В дверном проеме, через который я проник сюда, стоял человек. Он ничего не делал, просто стоял, сложив на груди руки и загораживая почти весь проход.
К а к о г о д е м о н а !
– Кто вы?
– спросил я, предпринимая отчаянные попытки придать голосу твердость и уверенность.
– Что вы здесь делаете?
Фигура пошевелилась.
– Полноте, господин Нулкэр. Давайте не будем разыгрывать сцену из дешевого фильма ужасов.
Мне показалось, что с плеч свалился тяжеленный рюкзак, доверху набитый булыжниками. К о н е ч н о , а ч т о я с е б е п р е д с т а в л я л ? К а к о г о - н и б у д ь с т р а ш н о г о м о н с т р а , к о т о р ы й н а к и н е т с я н а м е н я и с т а н е т п о ж и р а т ь ж и в ь е м ? А э т о в с е г о л и ш ь с т а р ы й М у г и д з а г л я н у л н а о г о н е к .
Вот только... Вот только снаружи вряд ли можно было заметить, что дверь за гобеленом открыта. Всего-то!
– но я почувствовал, что рюкзак с булыжниками вернулся на старое место. У б ь е т и о с т а в и т т е л о з д е с ь , и н и к т о т а к н и к о г д а и н е у з н а е т , ч т о ж е с о м н о й с л у ч и л о с ь .
– Будьте так
Я судорожно кивнул и сделал так, как он просил.
– Удивительно, - заметил Мугид, - все гости восхищаются коллекцией древнеашэдгунского фарфора, а вы, господин Нулкэр, здесь, в одиночестве, исследуете заброшенные комнаты башни. Вам настолько претит общество других людей?
– Нет, - ответил я, понемногу восстанавливая душевное равновесие.
– Просто мне показалось, что здесь интереснее, чем там. В этом все дело.
Повествователь кивнул, словно что-то подобное он и ожидал услышать.
– И все же я вынужден просить вас выйти отсюда, - заявил он бесстрастным голосом.
– Это одно из тех помещений, где запрещено находится гостям.
– Почему же?
– я смастерил на лице простоватую улыбочку - кустарная работа.
– Прежде всего потому, что так велят правила. Ну и, кроме прочего, этот зал находится в аварийном состоянии. Вы ведь не желаете, чтобы потолок рухнул на вас в то время, как вы будете пытаться взломать наглухо запертую дверь?
– Не желаю, - согласился я. Ч у ш ь , к о н е ч н о . С ю д а н у ж н о в н е с т и п а р у я щ и к о в д и н а м и т н ы х ш а ш е к , ч т о б ы о б р у ш и т ь п о т о л о к . И м ы о б а э т о з н а е м .
– А, кстати, что находится за наглухо запертой дверью, господин Мугид? Не просветите?
– Выход, - глухо ответил он.
– Выход наружу. Тоннель, который ведет к долине Ханха.
– Ясно, - сказал я, сдвинувшись наконец с места.
– Спасибо за информацию.
– Не за что.
Приблизившись к старику, я протиснулся мимо него наружу; Мугид стал запирать дверь. Н е з н а ю , о т к у д а о н в з я л к л ю ч и п о ч е м у р а н ь ш е д в е р ь в з а л б ы л а о т к р ы т а . И в о о б щ е ...
– с л и ш к о м у ж м н о г о в с е г о я н е з н а ю .
– Вот так, - веско вымолвил он, опуская ключ в карман своего одеяния. Зловеще блеснули в ножнах, прикрепленных к нарагу, метательные ножи.
– Надеюсь, вы больше не станете рисковать своей жизнью.
– Хоть бы таблички вешали: "Посторонним вход воспрещен".
– Думаете, поможет?
– иронически поднял бровь Мугид.
– Впрочем, я обдумаю это, господин Нулкэр. Спасибо за совет. И прошу вас, помните о моем.
– Если бы я его еще понимал, господин Мугид...
– вежливо поклонился я.
– Вы п о н и м а е т е его, господин Нулкэр, - с нажимом произнес повествователь.
– Впрочем, если вам угодно, делайте вид, что нет.
Он ушел, и опять последнее слово осталось за ним.
К у д а ж е н а п р а в и т ь с я т е п е р ь ? Обедать мне все еще не хотелось, зато возник интерес к истории ущелья. Только что я прикоснулся к ч е м у - т о , почти проник в тайну, и только появление Мугида помешало мне докопаться до этого существенного "чего-то". И сие каким-то образом было связано с тем, что произошло несколько сотен лет назад. В " Б а ш н е " в е д ь , к р о м е к о л л е к ц и й д р е в н е г о а ш э д г у н с к о г о ф а р ф о р а , д о л ж н а б ы т ь и б и б л и о т е к а , в е р н о ? М о ж е т , т а м я о т ы щ у о т в е т ы н а с в о и в о п р о с ы .