Правила качка
Шрифт:
Сара Ней
Правила качка
Серия: Скандальные фавориты - 2
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Переводчики: Светлана П
Редактор: Аня М
Вычитка и оформление: viki_k_n
Переведено
+18
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
ГЛАВА 1
ПЕРВАЯ ПЯТНИЦА
Пятница, когда я думаю, что она слово на букву «К» (и я не имею в виду «Красавица»).
Тэдди
— Фермер Тэд, можешь сделать мне макияж?
Ненавижу, когда моя подруга и соседка по комнате, Марайя, называет меня Фермером Тэдом; она делает это, когда пытается привлечь мое внимание, и это всегда срабатывает.
Но это не значит, что мне должно нравиться.
— Да, конечно.
Конечно, могу — я всегда так делаю.
Я откладываю на стойку кисточку для тонального крема, которую держу между пальцами, и вместо того, чтобы подправить свой цвет лица, достаю тональный крем, который соответствует тону кожи Марайи. Ее кожа загорелая, благодаря искусственному загару, поэтому мне необходимо что-то более темное, и я вытаскиваю пудреницу бронзера из своего ящика.
Марайя плюхается в кресло, закрывает глаза и откидывает голову назад, ожидая, как будто она знаменитость, а я её личный визажист, у которого есть все время в мире, чтобы работать над ее лицом.
Я вздыхаю.
Если сделаю ей макияж, то у меня не будет времени сделать свой. Этот факт не ускользает от моего внимания, но, по-видимому, ускользает от нее.
Либо так, либо ей просто все равно.
— Я думаю о смоки-айс, — бормочет она, наставляя меня.
В этом вся Марайя.
— И натуральные, глянцевые губы. — Она морщит губы и причмокивает.
Марайя очень красива; мне не понятно, почему она считает необходимым накачивать губы, делать кожу смуглой и носить удлиняющие каблуки.
В зеркале я вижу, как она разглядывает себя, а потом смотрит на меня через плечо, приподняв свои темные брови. Они резко контрастируют с ее светлыми волосами, даже слишком резко, но если я когда-нибудь упомяну ей об этом, она будет защищаться.
— А тебе не следует поторопиться? У нас мало времени.
Я
Ладно, ладно — в ней очень много эгоизма.
Она любит себя до безумия. Не поймите меня неправильно, но даже после всех этих лет Марайя Бейкер всегда получала то, что хотела, а я всегда была тем человеком, которая помогала ей получить это.
И прямо сейчас она хочет, чтобы я сделала ей макияж.
Ты можешь это сделать, Тэдди. Ты можешь сначала сделать макияж Марайи, а затем быстро высушить свои волосы феном, а потом, возможно, ты даже успеешь…
Марайя прерывает мои размышления:
— Тесса и Кэмерон хотят встретиться немного раньше. Поэтому нам нужно поторопиться. Ты не против?
Я могу быть против?
Хмуро смотрю на часы, висящие на стене моей ванной.
— И во сколько? — Я все еще не сделала прическу. И не оделась. — В котором часу?
— Девять. Они слышали, что в доме регби будет вечеринка.
Дерьмо. У меня нет времени подготовиться.
— Ты хочешь пойти на вечеринку в доме регби на Роу? Это так необычно.
Обычно мои друзья стекаются в дома бейсбола или футбола; никому в кампусе нет дела до регби, и никто из моих знакомых никогда не встречался с игроком.
Не похоже, что кто-то из этих парней будет играть профессионально — в отличие от других видов спорта, — так что довольно странно, что у них есть специальный дом на Джок-Роу. В этом университете жить на Роу — все равно что быть королем кампуса: каждый парень хочет быть спортсменом, а каждая девушка хочет встречаться с ними.
Это место проведения вечеринок за пределами кампуса, и студенты стекаются туда каждые выходные.
— Я никогда не слышала, чтобы у них была вечеринка, — бормочу я, растушевывая темные тени под левым глазом Марайи. — Ни разу.
— Да, но у них там какой-то региональный турнир или что-то вроде того, и они закатывают кутеж. Это будет что-то грандиозное. Там будут все желающие.
— Вау. Все? — спрашиваю с сарказмом, протягиваю руку, проводя тенью по ее верхнему веку. — А насколько велик их дом?
— Крошечный. — Она уже смотрит на себя в зеркало, внимательно изучая мою работу, поджав губы. — Скорее всего, вечеринка будет на заднем дворе. Если все будет отстойно, мы просто развернемся и пойдем на вечеринку братства.
— Ты же не думаешь, что там все выйдет из-под контроля?
Марайя удивленно приподнимает свои темные брови вверх.
— А почему все должно выйти из-под контроля?
Я снова смотрю на ее отражение в зеркале; то, как она смотрит на меня, заставляет меня чувствовать себя наивной и незрелой.
— Э-э... ну, потому что они регбисты и обычно много дерутся?
Не то чтобы я что-то об этом знаю, но клянусь, что где-то слышала, что они бывают довольно грубыми, особенно на поле.