Правила свидания с подручным злодея
Шрифт:
Супергерои. Они были такими же захватывающими, как знаменитости. И, как и знаменитости, не слишком-то рвались в Канаду. Вместо того, чтобы по-другому интерпретировать существующий Уголовный кодекс и сделать исключение для исключительных людей, Канада приняла ряд законов против самосуда. В результате чего теперь не особо-то много супергероев орудовало к северу от сорок девятой параллели. Хотя, по мнению Джины, еще на это повлияли канадский климат и любовь супергероев к спандексу.
Интервью на Си-Эн-Эн – еще три минуты впустую потраченного времени.
Часы продолжали тикать.
Целая игра позади. Должно же быть подходящее слово для «ТТЕСОРА». Сора. Роса. Старт. Арест. Осетр?
Кто-то откашлялся, и Джина едва не свалилась со стула. Быстро закрыв игру, она повернулась к посетителю «ЭнКло Корпорейшн» с самой сияющей улыбкой, какую только смогла изобразить.
– Мистер Спаркс?
Мужчина по ту сторону стойки покачал головой. Он был высокий и широкоплечий, с почти по-военному коротко стриженными волосами. Темные, мрачные глаза смотрели с сурового лица, а нос незнакомца выглядел так, будто пережил встречу со сковородкой. Мужчина походил на профессионального регбиста.
– Я Берк. А вот он – мистер Спаркс. – Посетитель кивнул на второго человека, который стоял у лифта и безрезультатно давил на кнопки.
Зараза. Джина выключила компьютер и вышла из безопасной зоны своей стойки, чтобы представиться таинственному хозяину «ЭнКло».
– Мистер Спаркс. Очень рада наконец встретиться с вами.
– Не сомневаюсь.
Спаркс повернулся к Джине, и ее сияющая улыбка дрогнула. Стройный мужчина с хитрым лисьим лицом и умными голубыми глазами. Он беззастенчиво оглядел своего администратора с головы до ног и только потом пожал ей руку.
– Значит, это вы у нас на передовой линии защиты «ЭнКло Корпорейшн»?
– Ну, я слежу за камерами видеонаблюдения здесь, наверху. – Джина посмотрела через плечо на свой стол. И тут с побежденным стоном сдох центральный кондиционер, словно само здание тоже хотело выразить свое разочарование в сотруднице. – Я просто администратор. А ночью выходит Ден – охранник.
– А. – Спаркс все еще держал ее за руку.
Джина сдержала порыв выдернуть ладонь из его хватки. Это оказалось трудно.
– Что ж… Мы все очень рады видеть вас здесь, мистер Спаркс. Я отведу вас вниз, в конференц-зал, и поищу доктора Росса. Он очень хотел с вами встретиться.
– Не сомневаюсь. – Спаркс улыбнулся. – Он умный человек.
Берк откашлялся и, когда Спаркс посмотрел в его сторону, бросил выразительный взгляд на ладошку Джины, зажатую в руке босса. Тот ослабил хватку, и Джина тайком вытерла ладонь о свою юбку-карандаш.
– Конференц-зал на уровне Б1, – сказала администратор. – Внизу.
И тут же пожалела, что вообще открыла рот. Конечно, Спаркс знал, куда идти – он ведь уже жал на кнопку лифта.
– Но здесь никого не останется. – Босс хмуро осмотрел пустую стойку, а потом перевел мрачный взгляд на Джину. – Кто угодно может пройти.
– Никто не пройдет дальше фойе без ключа. –
– Даже не знаю, – пробормотал Спаркс.
Берк посмотрел на Джину с абсолютно непроницаемым выражением, затем повернулся к спутнику.
– Она уходит всего на пять минут. Не будь параноиком. В конце концов, ты же сам разработал систему безопасности.
Спаркс пробормотал что-то невнятное и, как подозревала Джина, непристойное. Она обошла его, сунула в отверстие над серебристыми кнопками ключ и, повернув его вправо на девяносто градусов, нажала на кнопку «вниз». Как только открылись двери, Берк встал между Джиной и владельцем компании. От облегчения у Джины аж колени подогнулись. Как и ранее в фойе, она вставила в отверстие ключ, повернула его и нажала на «Б1». Двери закрылись, и лифт тронулся.
– Вы давно здесь работаете? – спросил Берк.
Джина бросила на него косой взгляд, тогда как Спаркс издал странный пыхтящий звук, который вполне мог оказаться смехом.
– С тех пор как открыли объект, – ответила она.
Берк кивнул, но продолжить разговор не решился. Джина воспользовалась молчанием, чтобы краем глаза изучить своих спутников. «Берк, вид сзади» – довольно привлекательное зрелище. Спаркс же выглядел скучающим.
Двери лифта открылись, и прибывшие оказались в ослепительно белом коридоре уровня Б1. Джина провела мужчин в первую дверь слева, в конференц-зал. В самом центре комнаты возвышался большой прямоугольный стол в аккуратном обрамлении десяти черных офисных кресел. Дальнюю стену занимал экран, а на столе уместился проектор. И так как помещение находилось в подвале, единственное окно здесь выходило в коридор.
Спаркс, пощелкивая пальцами, протиснулся мимо Джины.
– Ковер! Наконец-то! Как же скучаешь по таким, казалось бы, мелочам, – сказал он и, скинув обувь, принялся шаркать ногами по желтовато-коричневому берберскому ворсу.
Штаны босса были сантиметров на пять короче, чем нужно, а его носки оказались синими и пушистыми.
– Я всегда чувствую себя лучше в комнате с ковром.
– Кто-нибудь хочет кофе? – прощебетала Джина, решив, что мистер Спаркс – настоящий псих. – У нас есть хороший сорт с ароматом французской ванили.
– Мне нравится французская ваниль, – сказал Спаркс.
– А у вас есть чай? – как-то робко поинтересовался Берк.
Джина приподняла бровь. Он выглядел, скорее, как тот, кто закажет кружку бензина. Неразбавленного.
– Зеленый, черный, эрл грей, ройбуш или мятный?
– Эрл грей.
– Молоко, сахар?
– Да, пожалуйста.
Джина кивнула.
– Через пять минут принесу – заодно найду доктора Росса.
– Спасибо. – На лице Берка появился намек на улыбку, отчего он стал выглядеть почти красавцем. И это заставило Джину улыбнуться в ответ. Искренне улыбнуться. Впервые с того момента, как хозяин «ЭнКло» прибыл в свои владения.