Правитель Пустоты. Цветок пустыни
Шрифт:
— Подохни уже, мерзавка! — с отчаянием выкрикнула взмокшая стражница.
В этот миг она совершила роковую для себя ошибку. Уверенная в слабости раненой противницы, обезумевшая от закипающего в крови адреналина, женщина высоко подняла меч над головой, готовясь нанести последний сокрушительный удар. Но Лантея успела свободной рукой подобрать с пола меч поверженной ранее стражницы, лежавший совсем рядом.
И когда разгоряченная хетай-ра уже собиралась обрушить свой решающий удар, то дочь матриарха подставила под него костяной меч, а другой рукой по самую гарду вогнала в живот женщине стеклянный нож Манса. Лантея провернула оружие в плоти, и стражница со стоном осела на песок. Еще какое-то время она корчилась в болезненной
Девушка перевела дыхание. Она вся взмокла, рана на ноге неприятно болела, но при осмотре Лантея убедилась, что в порезе не было ничего страшного: он был неглубоким, а лезвия мечей, в отличие от ножей, хетай-ра никогда не смазывали ядами, так что опасности отравления не было.
Все произошедшее привело дочь матриарха к выводу, что мать решила действовать наверняка: когда не удалось достать Аша, захотела избавиться от первопричины всех проблем. А нападение стражниц навело девушку на интересную мысль, что со всем этим мог быть связан еще и отец. Хотя, принимая за основу мать как главного подозреваемого, вовлеченность Бартелина была объяснима. Лантея сжала губы в узкую линию: по возвращении в Бархан ей предстояло плотно заняться этим вопросом, но пока что нужно было выжить. Поэтому она без какого-либо раскаяния забрала с трупов все вещи: кинжал, кожаную перевязь с мечом и метательными стеклянными ножами, полную флягу с водой и небольшую склянку с ядовитой смесью. Хетай-ра изучила последнюю с удивлением — ей несказанно повезло, что стражницы не воспользовались ядом.
После девушка аккуратно промыла рану и перевязала ее куском чужой рубахи. Тщательно взвесив все «за» и «против», Лантея без намека на брезгливость все-таки забрала отрубленную кисть противницы: это могло пригодиться, чтобы отвлечь или, наоборот, привлечь голодных тварей. Наконец, кинув последний взгляд на неудавшихся убийц, дочь матриарха продолжила свой путь.
Ашарх и Манс замечательно выспались в новом доме. Да и весь день, до третьего удара в барабаны, провели достаточно продуктивно: в тренировках с ножом и в изучении залмарского языка. Юноша показывал, как нужно отражать удары, а профессор в перерывах пытался объяснить спутнику образование глаголов. Мужчины также в порыве скуки обследовали весь свой дом от подвала до крыши, но он был удивительно пуст. Большую часть дня приятели, конечно, вели беседы — Манс как мог рассказывал о других Барханах и Совете матриархов, который проходит раз в семнадцать лет, о суде и законах. Аш же в свою очередь пытался научить брата Лантеи играть в «Башни», но ему не удавалось доступно объяснить правила, хотя хетай-ра очень заинтересовался игрой.
Идиллию вечера разрушил неожиданно раздавшийся в отдалении мощный шум, усиленный эхом коридоров. Это был словно звук взрыва, низким гулом пронесшийся по городу. А практически через минуту весь Бархан наполнил протяжный звук рога, который шел откуда-то с рыночной площади. Сразу же его подхватили другие рога, и постепенно тревожные раскаты начали раздаваться по всей территории подземного полиса.
Аш в недоумении повернулся к Мансу и остолбенел — на лице у юноши был написан ужас, неимоверный животный страх. Он сиплым голосом повторял лишь одно слово:
— Нападение… нападение…
Преподаватель потряс приятеля за плечи, пока тот не пришел в себя. Хетай-ра, будто очнувшись ото сна, быстро вскочил на ноги и схватил свои сумки.
— Собирайть весчи! Быстро! Бежать!
Аш не понимал, что же все-таки происходило, кто напал, куда бежать, но испуганное лицо юноши произвело на него впечатление. Он послушно сгреб выложенные вчера вещи обратно в сумку и перекинул ремень через плечо. Манс схватил за руку профессора и бросился к выходу. Они выскочили из дома так быстро, словно он вот-вот должен был обрушиться.
Кругом творился хаос.
Толпы хетай-ра в беспорядке метались по улицам, кто-то кричал, другие тащили какие-то вещи, некоторые падали в суматохе на дорогу, и прямо по ним бежал народ. Жители с раскрытыми от ужаса глазами толкались и спешили вниз, к выходу из жилой пещеры, и приятели устремились туда же в общем потоке. Аш понимал, что творилось что-то безумное, но времени на вопросы не было. Всюду распахивались двери и окна, и какофония звуков наполняла жилой зал.
Чудом не упав под ноги безжалостной толпы, мужчины сумели протиснуться в главный коридор, где общее сумасшествие достигало апогея. Хетай-ра спешили в разные стороны, сталкивались, кричали, плакали и выли. Здесь было множество военных: некоторые четким строем трусцой бежали по тоннелям, другие же пытались направлять испуганных жителей Бархана. Однако их практически никто не слушал. Народ в общем беспорядке не понимал, куда им надо бежать. Они то торопились ко дворцу, то пытались вернуться к своим домам, другие рвались в сторону рынка. И все врезались друг в друга, пинались и распихивали собратьев руками и плечами.
Лишь после громогласных окриков стражников, которые уже не церемонясь толкали жителей Бархана в единую сторону, толпа кое-как определилась с направлением. Живое течение достаточно быстро вынесло Аша и Манса прямо к дверям в Дикие тоннели. Они были распахнуты во всю ширь, около них стояло несколько стражников, которые загоняли внутрь хетай-ра. Со всех сторон и коридоров сплошные потоки жителей, теряя на ходу мешки, сумки и родственников, спешили к узкому входу в тоннели. У створок возникла давка, но напирающие сзади беглецы во мгновение ока с воплями протолкнули затор своими телами. Приятели с трудом пробрались внутрь. Толпа продолжала двигаться вглубь темного коридора, чтобы дать место прибывающим хетай-ра, которых становилось все больше.
Аш и Манс крепко держались друг за друга, чтобы в абсолютном мраке не потеряться. Все собравшиеся в тоннелях жители громко переговаривались, где-то слышались нервные всхлипывания и детский плач.
— Что происходит? — спросил у своего встревоженного спутника преподаватель.
— Плохо. Все плохо, — скупо ответил юноша, голос его дрожал.
— Что это за звуки были?
— Рог. Если слышить рог, нападение на город. Если один рог — мало враги, если много рог — хетай-ра идут в Дикий тоннели или в пустынь, много враги.
— Но кто мог напасть на Бархан? — изумленно выдохнул профессор, чувствуя, что Манс, стоящий почти вплотную к нему, мелко трясется.
— Всегда твари. Но твари приходить из Дикий тоннели. Сейчас враги приходить из пустынь.
В это мгновение Манс замолчал и прислушался к громким разговорам группы хетай-ра у него за спиной. Он задрожал еще сильнее.
— Они говорять, враги приходить через купол. Много враги. Это не твари. Это похожий на хетай-ра, но красный кожа, много рук.
Аш похолодел. Под описание попадали лишь одни создания на материке — ифриты. И если они были здесь, то это означало, что весь мир хетай-ра отныне раскрыт и поставлен под угрозу.
— Нужно искать мать, отец! — решительно сказал Манс и потянул профессора за собой.
Приятели долго пробивались обратно к выходу. Народа в тоннелях собралось очень много, дышать становилось нелегко. Почти у самых дверей, где освещение из главного коридора еще позволяло что-то рассмотреть, Ашарх не сразу нашел взглядом в толпе Мериону и двинулся к ней.
Старшая дочь матриарха яростно командовала, помогая пропускать жителей в спасительное убежище. Около нее жалось несколько напуганных слуг, стража продолжала заталкивать прибывающий народ, но поток хетай-ра становился все меньше, хотя было совершенно ясно, что в Диких тоннелях не собралось даже половины города. Манс бросился к сестре, он сразу же принялся ее о чем-то расспрашивать, но после односложных ответов отошел, чтобы не мешать ей наводить порядок.