Праздничный пикник (сборник)
Шрифт:
– Для того, – пояснил я, – чтобы раздобыть кое-какие сведения о женщине, которая умерла вчера. Только я имею в виду не Бьянку Фосс, а Сару Йер.
– А, – заморгал он. – Да. Ужасная трагедия. А что за сведения? Какие сведения?
– Точно не знаю, – извиняющимся тоном произнес я. – Знаю только, что кто-то нанял Ниро Вульфа для того, чтобы навести о ней справки. А он отрядил меня сюда с заданием выяснить у вас, не получали ли вы от нее в последний месяц какие-нибудь письма или другие послания, и если да, то может ли он с ними
– Письма или послания?
– Совершенно верно.
– Это, кажется, немного… А кто его нанял?
– Не знаю. – Я отчаянно старался ни мимикой, ни голосом не выдать, что приметил клев. – Если вы получали письма или другие послания и хотите узнать, кто ими интересуется, до того как предъявите их, то мне кажется, Ниро Вульф вам скажет. У него не будет выбора.
– У меня нет ни писем, ни каких-либо посланий.
Я не стал скрывать разочарования:
– Совсем нет? Я сказал, что его особенно интересует последний месяц, но в крайнем случае сойдет и присланное раньше. За любой срок.
Дрю покрутил головой:
– Я никогда не получал от нее никаких писем. И вообще, я сомневаюсь, чтобы она присылала нам письма – я имею в виду нашу фирму – или оставляла какие-то послания. За исключением разве что телефонных. Она всегда общалась с нами только по телефону. А в последний месяц, даже в последний год вообще сюда… э-э-э… не звонила.
– Понимаю, – произнес я с сочувствием, которое, правда, предназначалось вовсе не ему. – Тем более что мистера Вульфа, безусловно, не интересуют пожелания по части одежды. Думаю, ему нужны письма личного характера. Он надеялся, что вы знали ее достаточно близко, чтобы…
– Нет у меня ее писем. Я не отрицаю, мы были знакомы. В течение двух лет она являлась нашей клиенткой, ценимой и уважаемой. Да, это была обворожительная женщина. Но писем личного характера она мне никогда не писала.
Я боролся с искушением. Дрю явно разговорился, а удастся ли развязать языки остальным, большой вопрос. Однако Вульф особо подчеркнул, чтобы я не переусердствовал, а я осмеливаюсь ослушаться его распоряжений лишь в тех случаях, когда убежден, что осведомлен лучше самого Вульфа. Сейчас же я не знал даже, с какой целью он лазил в телефонный справочник. Так что я не стал усердствовать.
Я поблагодарил мистера Дрю и сказал, что был бы очень признателен, если бы он сумел узнать, когда освободится мистер Галлан. Он пообещал это выяснить, отошел к задней стене и скрылся за большой ширмой.
Вскоре я услышал его голос, слишком приглушенный, однако, чтобы различать отдельные слова. Других голосов слышно не было, и я, как бывалый сыщик, сделал вывод, что Дрю говорит по телефону.
Поздравив себя с этой догадкой, я принялся вычислять, кем может быть женщина, которая сидела за столом и раскладывала бумаги. Анита Принс это или Эмми Торн? В итоге я отмел оба предположения, причем ход моих умозаключений был настолько изощрен, тонок и сложен, что я избавлю
Дрю вынырнул из-за ширмы и сообщил, что мистер Галлан беседует в своем кабинете с мисс Принс, но готов уделить мне пять минут. Что ж, похоже, клюнула еще одна рыбка. Ведь коммерческий директор наверняка раскрыл Галлану цель моего визита, и тем не менее я удостоился целых пяти минут!
Дрю проводил меня к лифту. Когда мы вошли в кабину и он нажал на кнопку второго этажа, я спохватился, что должен казаться озабоченным и преисполненным надежд, а не сиять от восторга и самодовольства.
Холл на втором этаже выглядел еще скромнее, чем на первом: узкий, стены голые, никакого ковра. Определенно не дворец, как я уже отмечал.
Пройдя следом за Дрю шесть шагов и переступив порог, я очутился в настоящем раю для любителя лепить повсюду картинки с красотками. Все четыре стены были сплошь увешаны их изображениями: зарисовками, фотографиями, журнальными вырезками, цветными и черно-белыми. И все это были ню.
Прежде мне как-то не приходило в голову, что модельер должен быть тонким знатоком женской анатомии, но теперь я поневоле признал, что в этом есть смысл. Увиденное настолько ошеломляло, что лишь секунд через пять я осознал присутствие сидевших за столом мужчины и женщины. Дрю уже успел назвать им мое имя и отчалил.
Мужчина и женщина, хотя и одетые, тоже смотрелись неплохо. Мужчина мне кого-то напомнил. Кого именно, я сообразил лишь позже. Лорда Байрона с рисунка в книге, которая хранилась в библиотеке моего отца и произвела на меня в детстве глубокое впечатление. Те же вьющиеся темные волосы, зачесанные назад с широкого лба, те же нос и подбородок. Только галстук подкачал: вместо байроновского вольно повязанного шейного платка Галлан носил завязанную бантиком ленточку со свисающими длинными концами.
Женщина не слишком с ним гармонировала. Невысокая, ладненькая, в прекрасно сидящем, мастерски подогнанном по фигуре костюме, с глазами в пол-лица. Она не стреляла ими, но цепко держала все под контролем. Поэтому, несмотря на сиятельное присутствие Алека Галлана, я обнаружил, приблизившись к столу, что пойман в прицел Анитой Принс.
– Что там у вас? – спросил Галлан. – Насчет Сары Йер?
– Всего пара вопросов, – жизнерадостно заявил я.
Оказывается, у Галлана тоже имелись глаза, если присмотреться.
– Мне не понадобится даже пяти минут. Должно быть, мистер Дрю объяснил вам, в чем дело?
– Он сказал, что Ниро Вульф проводит расследование и прислал вас сюда. Что вас интересует? Как она умерла?
– Нет, не думаю, хотя не уверен. Понимаете, мистер Галлан, я всего лишь мальчик на побегушках. Мне поручено спросить у вас, не получали ли вы каких-либо писем или посланий от Сары Йер в течение последнего месяца, а если получали, то не можете ли вы показать их мистеру Вульфу.
– О боже.