Праздничный пикник (сборник)
Шрифт:
Вульф откинулся на спинку своего необъятного кресла.
– Как уже говорил утром, я считаю, что меня провели словно мальчишку. И мне надо было в этом убедиться. Вполне возможно, что, подозвав нас вчера к телефону в ту самую минуту, когда случилось убийство, перед нами разыграли представление, исполнили ловкий трюк. Даже более чем возможно. Объяснить – почему?
– Нет. Это даже Кремер заподозрил.
– Совершенно верно. Но его гипотеза о том, что Бьянку Фосс убили раньше, а рядом с телом дежурила некая женщина, не убийца, дожидаясь звонка, не выдерживает никакой критики. Пояснений не требуется?
– Нет, если Кремер не имел в виду какого-нибудь лунатика. Только
– Естественно. Но если Бьянку Фосс убили не во время нашего разговора по телефону, то сделать это могли только раньше. Ведь ты сразу перезвонил, и кого-то отправили наверх выяснить, что случилось. Следовательно, звуки, которые мы слышали, доносились не оттуда. Мисс Галлан набрала совсем другой номер. Она позвонила кому-то, с кем заранее уговорилась. – Он приподнял руку ладонью кверху, дабы придать веса своим словам. – Я пришел к данному выводу, или, если хочешь, предположению, вчера вечером, прежде чем отойти ко сну, и эта догадка не давала мне покоя. Одна мысль, что меня могли посчитать таким ослом, сводила с ума. А сегодня утром, читая за завтраком «Таймс», я обратил внимание на заметку о смерти Сары Йер. И мое внимание привлек тот факт, что она была актрисой. Актрисы могут исполнить любую роль. В последнее время эта женщина испытывала нужду. К тому же она умерла. Заметь, что если бы ее уговорили сыграть роль жертвы, то ее смерть оказалась бы на руку тому, кто ее к этому склонил. Сара Йер погибла до того, как узнала об убийстве и поняла, что поневоле оказалась сообщницей убийцы. Я отдаю себе отчет в том, что это всего лишь догадки, но они вполне обоснованны. Именно поэтому я спустился в кабинет, посмотрел, фигурирует ли Сара Йер в телефонном справочнике, нашел там имя актрисы и набрал ее номер. Алгонкин девять-один-восемь-четыре-семь.
– Зачем? Ведь она мертва.
– Трубку я не снимал. Просто набрал номер, чтобы послушать, как крутится диск. А прежде чем это сделать, я поднапряг память. Мне пришлось вспомнить звуки, которые покоились в глубине моего мозга, куда их отправил мой слуховой анализатор. Насколько тебе известно, я прошел специальную тренировку на внимание, наблюдательность и память. Как и ты. Та же самая информация запечатлена и в твоем мозгу. Закрой глаза и постарайся извлечь ее. Вернись во вчерашний день, к той минуте, когда ты стоял вот здесь, уступив свое кресло мисс Галлан, а она набирала телефонный номер. Не в первый раз – туда ты потом и сам перезвонил, – а во второй, когда, по ее словам, она звонила прямо в кабинет Бьянки Фосс. Закрой глаза и перенесись в ту обстановку. Напрягись.
Я попробовал. Встал, занял то место, где стоял вчера, закрыл глаза и погрузился во вчерашнюю обстановку. Десять секунд спустя я сказал:
– Готово.
– Не открывай глаза. Я собираюсь набрать номер. Сравни.
Послышался звук крутящегося диска. Я слушал, затаив дыхание, а потом заключил:
– Нет. Не то. Первая, третья и четвертая цифры не совпадают. Вторая, возможно…
– Закрой глаза и попытайся еще раз. Сейчас я наберу другой номер. Скажи, когда можно начинать.
Я зажмурился, постоял секунд пять, потом сказал:
– Начинайте.
Диск прокрутился семь раз. Я открыл глаза.
– Это уже более похоже. Первые четыре цифры совпадают. Насчет остальных я не совсем уверен. Но в таком случае…
– Приемлемо. Первых четырех вполне достаточно. В первый раз я набрал номер Плаза два-девять-ноль-два-два. Если верить справочнику, это служебный номер Бьянки Фосс, по которому якобы звонила мисс Галлан и который ты столь категорически отверг. Во второй
– Ну и ну! – Я плюхнулся на стул. – Черт побери!
– И тем не менее мое заключение оставалось чисто умозрительным, хотя и подкрепленным довольно вескими доводами. И без доказательства существования связи между этими людьми, в особенности между мисс Галлан и Сарой Йер, моему заключению была грош цена. Вот я и отправил тебя на разведку. То, что тебе удалось нащупать, укрепило мое заключение, превратив его в почти твердую уверенность. Который час?
Ну конечно. Ему пришлось бы повернуть голову на четверть оборота, чтобы свериться с настенными часами. Мне же достаточно было опустить голову, чтобы взглянуть на циферблат наручных часов. Я уступил.
– Без пяти четыре.
– Тогда буду краток. Отправляйся в квартиру Сары Йер на Тринадцатой улице и осмотри ее. Установленный там телефон могли отключить после сообщения о самоубийстве. Я же, прежде чем начать действовать, должен убедиться, что ее телефон на месте и исправен. Если я собираюсь наказать того, кто хотел обвести меня вокруг пальца, то прежде должен принять все меры, чтобы не сесть в калошу. Я тебя достаточно просветил?
Я сказал, что пока узрел всего лишь слабый проблеск во мраке, и отбыл восвояси. Если вы считаете, что мне следовало прийти в бурный восторг от его гениальной догадки насчет телефонных номеров, то позволю себе с вами не согласиться.
Бессмысленно распинаться перед гением и напоминать ему, что он гений, если он сам это прекрасно знает. К тому же я был слишком занят, злясь на собственную персону и кроя себя по первое число. И почему я сам не догадался? Еще тогда, увидев его с телефонным справочником, я должен был смекнуть, в чем дело.
Увы, мне сегодня определенно не везло. Прибыв по адресу Сары Йер на Восточной Тринадцатой улице, я снова получил болезненный щелчок по самолюбию.
Я всегда считал, что хорошо разбираюсь в людях, но в оценке консьержа этой старой развалюхи я жестоко ошибся. Выглядел он таким простаком, что, казалось, клюнет на любую байку, однако, когда я вальяжной походкой приблизился к нему и сказал, что я из телефонной компании, прислан проверить телефон Сары Йер, старый сыч нахохлился и потребовал у меня документы.
И тут я вторично дал маху. Я предложил недоверчивому консьержу десять долларов и сказал, что мне нужно лишь взглянуть в его присутствии на телефонный аппарат, хотя бы издалека. Когда этот сморщенный гороховый стручок снова мне отказал, я сунул ему под нос двадцатку. Но он только глумливо гоготнул. К тому времени мы уже стали с ним кровными врагами, так что покажи я ему даже сотню, он бы только плюнул на нее.
В итоге мне пришлось вернуться домой, прихватить набор отмычек и снова поехать на Тринадцатую улицу. Там я разместился напротив дома Сары Йер, целый час дожидался, пока враг отлучится, а затем, выражаясь юридическим языком, незаконно проник в чужое жилище.
Описывать то, что я там увидел, не стану. Слишком это болезненно. Язык не поворачивается назвать ту дыру жильем. Но телефон оказался на месте и работал. На всякий случай я набрал номер, услышал голос Фрица, сказал, что просто хотел лишний раз поздороваться, и добавил, что буду дома через пятнадцать минут. Фриц сообщил, что мистер Вульф будет этому рад, поскольку у него сидит инспектор Кремер.
– Нет! – воскликнул я.
– Да, – сказал Фриц.
– А когда он нагрянул?
– Десять минут назад. В шесть часов. Мистер Вульф приказал, чтобы я его впустил, и сейчас разговаривает с ним в кабинете. Поспеши домой, Арчи.