Чтение онлайн

на главную

Жанры

Представитель
Шрифт:

— Вперед, ребята! — крикнул он другим наблюдателям и, закинув автомат на спину, стал спускаться вниз по пожарной лестнице.

Тем временем у поврежденных ворот завязалась короткая перестрелка, Тод Вильямс попросил поддержки. С крыши полыхнул еще один залп — и проблема была решена.

Вскоре атакующие проникли внутрь первого периметра и стали расстреливать осветительные приборы. Огромные лампы лопались с грохотом пехотных гранат и осыпались целыми водопадами белых искр.

— Вперед, ребята! — подбодрил своих Густав и побежал сам. Он с трудом протиснулся между створками ворот и застал

момент, когда первый из его солдат напоролся на высокочастотный излучатель.

Не было крика, не было вспышки, только шипение, будто на сковородке жарят жирного гуся.

Обожженный труп рухнул на бетон, а Птюч закричал, указывая на редуктор:

— Да вот же он, сносите его скорее, пока он еще раз не сработал!

Раздались выстрелы, и последнее препятствие было уничтожено. Затем добили оставшиеся прожектора и четверть базы погрузилась в темноту.

— Теперь вперед, ребята! Дорога свободна!

Прошло всего пятнадцать минут, когда группа Птюча, потеряв в коротких перестрелках четырех человек, успешно проникла в арсенал. В ход пошло трофейное оружие, и вскоре все ненужные Густаву здания базы горели ярким пламенем. Его бойцы продолжали поливать окрестности огнем, а сам Птюч связался с далеким абонентом.

— Слушаю тебя, Густав, — услышал он сквозь легкое потрескивание помех. — Какие новости?

— Этап пройден, сэр. Теперь ход за вами, а я жду Волена и иду вперед — к зенитным комплексам!

— Ты молодец, Густав.

— Спасибо, сэр.

— Желаю тебе удачи.

— И вам, сэр, — ответил Птюч, уже представляя яростную атаку космической банды генерала Фолсберри.

Глава 105

Уже второй час подряд Майк уговаривал и убеждал своих собеседников, что необходимо предпринять какие-то меры для безопасности города.

Он приводил примеры с уже имевшим место появлением либеров у стен города, он говорил об уничтожении острова «собак», однако проблемы «каких-то там разбойников» мало заботили и Кита Карсона, и совершенно пьяного Гуго Флангера, и приятеля Карсона — лейтенанта Бриттена.

Сидевшие рядом Бен Маллинз и Серж Персоль ничего не решали и только искоса посматривали на своих боссов.

— Поймите, эти люди могут быть уже на полпути к Ларбени и за ночь перережут всех жителей — и вас в том числе, господа, — говорил Майк, однако ответом ему были неопределенные пожатия плечами и молчание.

Лишь Флангер время от времени икал и говорил Майку:

— Извинись, ведь ты меня обокр-рал… Меня уволят… Ик!

У Карсона не было причин сердиться на Майка, ведь все его действия были направлены против конкурентов. Тем не менее он переживал из зависти и оттого, что с самого начала так ошибался в этом мальчишке.

— Ну, господа, мне пора. У меня, увы, сегодня дежурство, — сказал лейтенант Бриттен и поднялся из-за стола. — Служба…

— А что бы вы сделали, Майк, на месте этих ваших либеров, если бы решили ворваться в город? — задал вопрос Серж Персоль.

— Да, действительно, — поддержал вопрос Бриттен и одернул китель.

— А чего тут придумывать? Прошлый раз вы поджарили их ракетами… — Майк сделал паузу, вспомнив, как горел остров «барсуков», наверное, Бриттен был к этому причастен. — Значит, прежде нужно нейтрализовать именно ракеты. Прорваться на базу и уничтожить…

Лейтенант Бриттен по-идиотски хохотнул, так что обернулись несколько человек, сидевших за другими столиками.

Сегодня в зале было немноголюдно, музыка не играла и настроение вокруг не поднималось выше самой средненькой отметки. Все чего-то ждали, даже самые неосведомленные.

Наконец лейтенант ушел, и все сидевшие за столом погрузились в молчаливое уныние — каждый по своему поводу. Лишь только Майка согревала мысль о Мэнди, которая, если верить докторам, уже завтра могла стать другим человеком.

Неожиданно где-то неподалеку грянул раскат грома, и далекая вспышка озарила шелковые портьеры ресторана.

Майк подпрыгнул на месте и, отшвырнув стул, побежал в холл. За ним тотчас последовали Шило, Гвинет, Маллинз и Персоль. Когда они выскочили из дверей «Хризантемы», со стороны базы донеслось еще несколько взрывов, таких сильных, что в окрестных домах из окон посыпались стекла.

Из стоявших у гостиницы такси выскочили водители и замерли, глядя на поднимавшееся зарево.

— Что случилось? — спросил Карсон, а пьяный Флангер махнул рукой, крича:

— Война, сволочи! Война!

— Так, — подал голос Майк. — Маллинз и Персоль! Срочно всех людей вниз с оружием!

— Есть! — одновременно ответили оба и помчались в гостиницу, оттолкнув Карсона и пробиваясь сквозь толпу перепуганных людей, выбежавших на улицу, чтобы узнать, в чем дело.

— Гвинет, ты немедленно звони Фаготу — пусть гонит всех «собак» сюда! А ты, Шило, садись в такси и дуй в торговый двор мистера Динара. Помнишь, у которого мы покупали оружие и джипы? Скажи, что я забираю весь его товар, который может стрелять! Его охранники тоже будут здесь нелишними — объясни ему про либеров, он не дурак, должен сообразить!

— Я понял, Майк! — кивнул Шило и с ходу запрыгнул в уже открытую дверцу такси. Машина завизжала покрышками и понеслась по улице, а Майк оседлал другое такси и приказал ехать к базе.

Шофер с опаской посмотрел на огненное зарево вдали, однако все же согласился, и они поехали навстречу пламени и беспорядочной стрельбе, прерывавшейся глухими раскатами взрывов.

Не доезжая метров двести до ограждения базы, Майк увидел бежавшего навстречу человека. Это был лейтенант Бриттен в изрядно подпаленном кителе и с почти черным от копоти лицом.

Бедняга мчался наугад и даже не сразу понял, что от него требуют.

— Кто-нибудь остался на базе живой? Лейтенант, ответьте мне! — кричал Майк, хлопая Бриттена по щекам. — Есть там живые или нет?!

Впрочем, и так было ясно, что живые еще оставались, потому что перестрелка все не прекращалась.

Наконец Бриттен слегка пришел в себя и со слезами на глазах стал рассказывать, как жуткий взрыв снес здание штаба и теперь он остался совершенно один.

Видя, что толку от него мало, Майк запихнул его в такси, и они поехали дальше, пока не уперлись в ворота. Невесть откуда взявшийся перепуганный часовой поначалу не хотел их впускать, однако Майк предъявил лейтенанта, и такси въехало на территорию базы.

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь