Прекрасная блондинка
Шрифт:
Алисия покачала головой:
— Какой там бизнес?! Да к Мэдди приближаться — и то опасно!
— Теперь-то я понимаю, что ты права. Но задним умом всякий крепок, — спокойно ответил Дэкс. — С той встречи на конференции мы разговаривали только о делах. Она настоящий профессионал, каких мало. У нее повсюду свои люди. К тому же Мэдди не давала мне повода подозревать ее в каких-то чувствах ко мне. — Он нахмурился. — А в Перте, когда мы подписали контракт, она сама пришла ко мне в номер.
— И ты лег с ней
— Нет! — отрезал Дэкс.
От одной мысли, что он сжимал Мэдди в объятиях, Алисии стало больно. Боже, неужели они занимались любовью?
— Элли, ничего не было. Она поцеловала меня…
— И это теперь называется «ничего не было»?
— Я бы сказал, что именно в тот вечер наступил момент истины, — немного повеселел он.
— Истины? — Алисия чувствовала, что уже не может сдерживать ярость.
— Я ничего не почувствовал тогда. Мэдди помогла понять, что мне нужна только ты. — В одно мгновенье ласковый голос Дэкса унял гнев и раздражение, бушевавшие в сердце Алисии.
Она хотела верить ему, тело приказывало отбросить сомнения, хотя разум призывал быть осторожной, напоминая, что Дэкс может убедить в чем угодно, когда ему это нужно. Кроме того, его в первую очередь интересует ребенок.
— Каким образом открытка попала в твой чемодан? — внезапно спросила Алисия.
— Не знаю, — растерянно ответил он. — Сегодня утром наш с тобой багаж стоял у стойки администратора в гостинице. Наверное, именно тогда Мэдди подкинула эту злополучную открытку.
Алисия смотрела на мужа, не зная, что и думать.
— Элли, прошу тебя, не разрушай того, что есть между нами. Для этого нет причин. Мэдди мне безразлична. — Дэкс провел пальцем по дрожащим губам жены.
— Ты должен был рассказать мне все.
— Теперь я это понял, — кивнул он. Пытаясь хоть как-то противостоять такому напору и не поддаться на ласки мужа, она комкала рукой покрывало.
Дэкс немного отстранился и посмотрел на Алисию.
— Ты сказала, что ненавидишь меня… Но ведь это не так, правда?
— Нет… — голос ее дрожал. — Просто я ужасно разозлилась на тебя.
— Ты мне веришь?
— Да, только боюсь, что есть еще что-то, о чем ты мне не говоришь, — прошептала Алисия. — Ты сказал, что совершил много ошибок.
Дэкс улыбнулся. Алисии показалось, что ее сердце тает, как снег весной.
— Я чуть не потерял тебя, когда Питер предложил работу в Сиднее. Если бы я позволил тебе уехать, то совершил бы самую ужасную ошибку в своей жизни. — Он снова наклонился и поцеловал жену.
На этот раз она ответила на поцелуй со всей накопившейся страстью.
— Прости, что я не сказал тебе сразу, — тихо произнес Дэкс.
— Как ты теперь поступишь? — спросила Алисия, хотя это было ей уже неинтересно: все ее тело охватил огонь страсти.
— Я поговорю с Мэдди, когда
Алисия припомнила, как мисс Макдауэлл смотрела им вслед, когда они отплывали от пристани, и усомнилась в этом.
Дэкс откинул локон со лба жены и пристально посмотрел на нее, словно хотел запомнить все черты ее лица.
— Знаешь, сегодня утром со мной произошла неприятность, — сказал он, как будто рассуждая вслух.
— Что случилось? — насторожилась Алисия.
— Нет, ничего страшного, — покачал головой он. — Это было что-то вроде видения.
Алисия озадаченно смотрела на мужа. Он грустно улыбнулся ей.
— Ты решишь, что я сошел с ума… Не стоит, конечно, об этом говорить… Когда позвонили в дверь, я решил, что это шафер, и пошел открывать. И тут я словно перенесся в то утро, когда мы с Клэр должны были пожениться. Кажется, это называется дежа-вю. Алисия сидела неподвижно, не в силах произнести ни слова. Она слышала, как громко бьется ее сердце.
— Мне почудилось, что я вернулся в тот день. Я увидел друга, стоящего на пороге. На нем не было лица. Он сказал, что Клэр больше нет. И вот, когда я сегодня утром взялся за ручку двери… я подумал: Господи, если что-нибудь случится с Алисией, я этого не переживу…
— О, Дэкс! — Слезы заволокли се глаза, она обняла мужа, уткнувшись ему в плечо. Девушка знала, как тяжело Дэксу вспоминать о Клэр. То, что он сумел сейчас рассказать ей об этом, можно считать большим шагом вперед в их отношениях. — Милый, я представляю, как горько тебе было. Но теперь это все в прошлом…
— Знаю, Элли, — перебил он, помрачнев. — Но все произошедшее сегодня утром помогло мне понять то, в чем я боялся признаться себе раньше. Воспоминания о Клэр мешали мне в наших с тобой отношениях.
Алисия никак не могла понять, к чему он клонит.
— Я выбрал наш дом, не посоветовавшись с тобой… и даже твое обручальное кольцо купил сам… Я подсознательно избегал всякого совпадения с прошлым. Я не хотел, чтобы все повторилось.
— Потому что тебе ее не хватает, — с трудом произнесла Алисия. — Никто не заменит Клэр для тебя…
— Конечно, никто, — отрезал Дэкс. — Она была единственной в своем роде.
Этими словами он словно резал по живому, но Алисия постаралась понять его чувства. Она знала, как тяжело терять близких. Горе меняет людей… меняет так, как никто и не предполагал.
— Но дело не в этом, Элли. — Дэкс провел рукой по щеке жены и заглянул ей в глаза, утопая в этих бездонных синих озерах. — Больше всего я боялся, что все повторится снова. Поэтому инстинктивно пытался доказать самому себе, что на этот раз у меня все по-другому.