Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прекрасная леди
Шрифт:

Клифф спохватился, осознав, что она опаздывает уже на сорок минут. Устав от напрасного ожидания, он вышел из каюты, чтобы посмотреть, что же так задержало его гостью. Клифф уже собирался постучать в дверь Аманды, когда услышал, что она разговаривает с кем-то — так пылко, что он невольно застыл на месте. Кто это оказался рядом с Дикаркой на ее койке в каюте?

— Что же мне делать? — настойчиво спрашивала она, видимо серьезно чем-то встревоженная. — Я в замешательстве, в полнейшем замешательстве!

Ее тон стал ниже, в голосе послышались страдальческие нотки.

— Пожалуйста, помоги мне!

Сбитый с толку

и даже ощущающий нечто вроде ревности Клифф еле слышно приоткрыл дверь. Его взору предстала Аманда, она стояла в центре своей маленькой каюты спиной к нему. В этот момент она воскликнула:

— Папа! Если ты не посоветуешь мне, как поступить, кто же это сделает? Боже праведный, как же ты мне сейчас нужен!

Клифф наблюдал за этой сценой с сочувствием, к которому примешивалась жалость. Выходит, Аманда разговаривает со своим умершим отцом? Она что, видит его призрак? И она на самом деле думает, что он что-то ей ответит? Интересно, а она часто вот так беседует с Кэрром?

А ведь Клифф было подумал, что Аманда постепенно оправляется от своей потери… Но, без сомнения, ее горе оставалось столь же сильным, как и в первые дни после казни отца. Теперь он чувствовал себя черствым грубияном, который не разгадал ее чувств раньше.

Клифф уже собирался окликнуть Аманду, но в этот момент она отрывисто бросила:

— Ты, должно быть, злишься на меня. Я не забыла, как ты хотел, чтобы я стала любовницей де Уоренна, но он — настоящий джентльмен, папа. Я действительно пробовала соблазнить его, честно-честно!

Клифф пошатнулся, словно Дикарка только что ударила его в грудь тем простым маленьким кинжалом, который обычно носила в своем сапоге. Так она просто играла им, в знак уважения к безумной просьбе своего отца? Де Уоренн сразу понял, почему Кэрр так хотел, чтобы его нищая дочь стала любовницей богача, но это не смягчило его разочарования.

Аманда смахнула слезы:

— Папа, пожалуйста, прости меня за то, что так обманула твои ожидания! По крайней мере, я направляюсь к маме… Папа? Я не знаю, что делать. Я так влюблена!

Не успев еще оправиться от первого потрясения, Клифф снова пережил шок. У него даже не было времени разозлиться и обвинить Аманду в корысти. Не до конца понимая, правильно ли истолковал смысл ее слов, он широко распахнул дверь.

Дочь пирата покачала головой, будто лишившись дара речи.

— Я знаю, — наконец прошептала она, словно ее отец действительно говорил с ней. — Я знаю, что я — дурочка, знаю, что он разобьет мне сердце — но я никогда прежде не встречала такого мужчину. Никто не был похож на де Уоренна! О боже! Я пытаюсь уговорить себя смириться с тем, что между нами будут лишь приятельские отношения, но как же это трудно! Я так сильно люблю его! Если бы он хотел меня, я бы с радостью стала его любовницей, и мне было бы все равно, что я не получу от него больше ничего!

Клифф чувствовал себя так, будто чей-то огромный кулак ударил его под дых с такой силой, что у него перехватило дух. Как же это случилось? Какого черта Аманда Кэрр, необузданная и свободолюбивая Дикарка, настолько независимая, что ей, казалось, никто не был нужен, влюбилась в него? В него???

Но разве Клифф не догадывался об этом раньше? То, как она смотрела на него, как в ее глазах сияли, поочередно сменяя друг друга, надежда и восхищение, как ее взор становился томным от

страстного желания, — все это красноречиво говорило о чувствах Аманды. А что, если он невольно ввел ее в заблуждение относительно своих намерений? В конце концов, он всего лишь хотел защитить ее.

Клифф попытался что-то сказать, но голос отказался ему повиноваться.

— По крайней мере, я направляюсь в Англию, к маме, как ты того и хотел, — вдруг сказала Дикарка. Ее тело дрожало, она явно боролась с то и дело подступавшими слезами. — Я не могу отрицать это. Но, папа… я боюсь.

Аманда вытерла лицо рукавом:

— Я — самая настоящая трусиха. Выходит, я подвела тебя, потому что боюсь Англии, мамы. Я боюсь ее больше, чем самых отвязных головорезов, которые когда-то нападали на наше судно и пытались нас убить. Мне так жаль, что ты не можешь вернуться и сказать мне, что я не должна туда ехать!

Клифф сделал шаг назад, отходя от двери каюты. Он закрыл глаза, чувствуя, как им овладевает нестерпимая жалость. Но если с собой де Уоренн вполне мог справиться, как быть с чувствами Аманды, он просто не знал.

И Клифф тихо направился назад, к своей каюте.

Глава 8

Де Уоренн увидел, как Аманда сделала глоток вина. Монолог, который капитан невольно подслушал в ее каюте, твердо отпечатался в его сознании, но дочь пирата выглядела так, будто и не проливала так много слез совсем недавно. Она подняла взор на Клиффа. В ее глазах читались нежность и надежда — теперь-то он понимал, что означало это выражение. Сам де Уоренн тревожно смотрел куда-то мимо гостьи, он был сильно обеспокоен последними событиями. Но теперь у Клиффа был план — четкий план действий, который он собирался претворить в жизнь любой ценой. Он должен был приложить все усилия, чтобы сделать встречу Аманды с Дульсией успешной, но без помощи самой Дикарки в таком деле было не обойтись.

— Вам нравится рыбный суп? — спросил Клифф, стараясь казаться беззаботным.

Аманда положила ложку, улыбнувшись ему:

— Очень.

— Наше путешествие продвигается просто замечательно. Я подсчитал, что мы одолели треть пути в Англию.

На лице Дикарки застыло напряженное выражение, ее глаза засверкали отчаянием.

— Должно быть, вы чем-то взволнованы, Аманда, слишком взволнованы.

Она задумчиво уставилась в свой суп:

— Да.

Клифф внимательно посмотрел на опущенное лицо Дикарки, пытаясь решить, как заставить ее признаться в своих страхах и под благовидным предлогом предложить ей пройти краткий курс хороших манер, принятых в светском обществе. Ведь Аманда должна была предстать перед самой Дульсией Белфорд. Дикарка отвлекла его от раздумий, взглянув на него и неожиданно предложив:

— Не могли бы вы просто высадить меня у лондонских доков?

Теперь никаких сомнений по поводу ее страхов не оставалось.

— Разумеется, нет. Я намереваюсь сопроводить вас в Белфорд-Хаус.

— И там вы оставите меня, верно?

— Я хочу помочь вам произвести хорошее впечатление, Аманда. — В голосе Клиффа звучала неподдельная забота. — Нам нужно подобрать для вас подходящее платье. Я собираюсь вызвать швею в Хэрмон-Хаус в тот самый момент, как только мы войдем в порт. Когда у вас будет соответствующий высшему свету наряд, я провожу вас в Белфорд-Хаус.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач