Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прекрасная леди
Шрифт:

— Продолжайте стараться, — сказал он Анахид.

— Милорд? Возможно, вам стоит похвалить ее, даже польстить ей немного. Она так восхищается вами!

Де Уоренн вспыхнул до корней волос, подумав о том, что Анахид, должно быть, догадывается о той непозволительной страсти, которая вечно портит его отношения с Амандой.

— Я помогу вам спуститься вниз, — обратился он к гувернантке.

Клифф взял Анахид за руку и проводил к детской каюте, заботливо укрывая от ветра. Когда они проходили по палубе, из своей каюты появилась Аманда. Она широко улыбнулась капитану, и он тут же заметил,

как ее щеки зарделись от радостного волнения.

— Как я понимаю, у вас хорошие новости, которыми вы готовы поделиться? — спросил он, когда Дикарка проследовала за ним в детскую каюту.

— Мы попали в шторм, — оживленно сказала она Клиффу. — Я давным-давно не плавала в сильный шторм.

Он медленно поднял на нее взгляд. Большинство женщин в подобной ситуации наверняка уже вовсю паниковали бы, потом начинали бы причитать, а к тому моменту, когда судно оказалось бы в эпицентре шторма, наверняка уже рыдали бы что есть мочи в ожидании неминуемой гибели в пучине вод.

— Мы в зоне крупного волнения, — ответил он, сохраняя спокойствие, — и крайне сильных ветров. Мы уже идем со скоростью двадцать три узла. Дети останутся внизу, и вы с ними тоже.

Аманда недоверчиво посмотрела на капитана.

— Это — приказ. — Он обернулся, тут же оказавшись прямо перед встревоженным Алекси. Клифф увидел, что и его дочь наконец-то заметила шторм. Ариэлла закрыла книгу и сидела на нижней койке, побледнев от страха.

— Папа! — Алекси подпрыгивал на месте от нетерпения. — Я должен помочь тебе провести корабль через шторм. Это ведь шторм, не так ли?

— Штормовой ветер, — уклончиво объяснил Клифф. — Но тебе всего восемь, и я тебе приказываю. Ты должен остаться в этой каюте и успокоить сестру.

Расстроенный, Алекси жалобно затянул:

— Но…

— Никаких но! — воскликнул Клифф. — Я — ваш капитан, и вы должны повиноваться каждому моему приказу. Это ясно?

Покраснев, Алекси покорно кивнул.

— И я буду говорить еще более ясно, — продолжил Клифф. Несмотря на то что его сын никогда прежде не проявлял явного неповиновения, де Уоренн прекрасно знал, как сильно хочется сейчас Алекси подняться на палубу и воочию увидеть шторм. Но мальчика могло унести за борт прежде, чем капитан успел бы среагировать. — Я накажу тебя розгами, если ты ослушаешься.

Клифф никогда прежде не прибегал к подобным угрозам, но ситуация была слишком серьезна, и Алекси стоило знать, что нарушать приказ ни в коем случае нельзя.

Глаза Алекси чуть не вылезли из орбит от изумления, но он не решился произнести ни слова. Клифф бросил на сына пристальный взгляд, чтобы убедиться, что на сей раз тот понял: за проступок придется серьезно поплатиться.

— Хорошо, — смягчился Клифф, он подошел к Ариэлле и взял ее на руки. — Что ты читаешь?

— Илиаду, — одними губами прошептала она.

— Хорошая книга?

Девочка кивнула.

— Папа! Мы опрокинемся?

Он беззаботно рассмеялся, пытаясь успокоить дочь.

— Конечно нет! Разве твой папа когда-нибудь опрокидывался? Разве твой папа когда-нибудь терпел кораблекрушение? Это был лишь сильный ветер, только и всего. А позже пойдет дождь. Но ты, — продолжил Клифф, укладывая дочь на каютную койку, — будешь уже крепко спать, уютно

устроившись в своей кроватке. Ты даже не поймешь, что мы проплыли через шторм, потому что на рассвете уже будет ярко светить солнце.

И он ласково потрепал Ариэллу за подбородок.

Девочка кивнула, не в силах улыбнуться:

— Корабль так качает! Будет трудно уснуть.

— Анахид сделает тебе чай, а это покачивание только поможет тебе успокоиться. Обещаю.

Ариэлла наконец-то одарила отца улыбкой.

Клифф направился к Анахид и Аманде, понимая, что сосредоточенное внимание дочери пирата обращено к нему и она чутко улавливает каждое его слово и действие.

— Анахид, — сказал де Уоренн, понизив голос так, чтобы дети не могли его услышать. — Пожалуйста, подмешайте немного бренди в чай Ариэллы. Будет лучше, если она проспит всю ночь.

Анахид кивнула.

Он вернулся к сыну, крепко сжав того за плечо.

— Дай своей сестре понять, что все в порядке. Можешь поиграть с ней или почитать вслух, не важно, сделай что-нибудь, чтобы отвлечь ее.

— Да, папа, — отозвался Алекси, в его голосе звучали одновременно и дерзость, и сожаление по поводу необходимости повиноваться.

Клифф вздохнул. Всего через несколько лет его сын станет отъявленным проказником, и сладить с ним будет совсем непросто — в этом не было ни малейших сомнений. Капитан направился к двери каюты, но по пути остановился, чтобы взглянуть на Аманду. Но она уже подошла к его сыну.

— Он не запугивает тебя, Алекси, — сказала Дикарка. — Шторм опасен: ты такой маленький, что сильный ветер может унести тебя за борт! Если это произойдет, твой папа нырнет, чтобы спасти тебя, и вы оба утонете в этих бурных волнах.

Мальчик серьезно кивнул:

— Понял, тогда я позабочусь о своей сестре.

Довольный, Клифф кивнул Анахид и вышел из каюты.

И тут же заметил, насколько усилился ветер: волны яростно пенились и неслись вперед, подгоняемые мощным потоком воздуха. Он стремительно зашагал вперед и взобрался на палубу.

— Сколько узлов?

— Двадцать четыре, — отрапортовал Кларк.

Они вошли в зону штормового ветра.

— Свернуть брам-стеньги, — приказал он. — Возьмите два рифа [20] на марселях и кливерах [21] .

— Есть, сэр!

— Разрешите?

Клифф резко обернулся, в удивлении услышав голос Аманды. Она стояла внизу, на палубе, силясь удержаться на ногах при штормовом ветре, но ее глаза горели зеленым огнем радостного оживления. Думать было некогда, капитану оставалось действовать. Он в мгновение ока слетел к Дикарке и крепко схватил ее:

20

Взять два рифа – уменьшить площадь парусов на два рифа (риф – одна из поперечного ряда продетых сквозь парус завязок, подтягивая которые можно уменьшить площадь паруса).

21

Кливер – треугольный косой парус в передней части судна.

Поделиться:
Популярные книги

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3