Прекрасные похороны
Шрифт:
— Просто подожди, пока нам что-нибудь не сообщат. — Когда он отстранился, он выглядел усталым и разбитым, будто бы уже зная, что произойдет.
— Тебе что-нибудь сделать, пап? — Спросила Эбби.
— Я бы не отказался от кофе, — ответил он.
— Я сделаю, — сказала Камилла. — Вам обоим следует отдыхать. — Она имела в виду Эбби и Джима, но я чувствовал необходимость сесть.
Пока Америка шла мимо меня, за руку ведя Эбби в комнату, я заметил, что у всех присутствующих на лицах были написаны страх и опустошение —
Америка кивнула с проблеском понимания в глазах. Я задался вопросом, знала ли она больше, чем я. Послышались крики мальчиков, и Америка бросилась к подножию лестницы, громко закричав:
— Какие-то разборки?
— Нет, мэм! — Закричали все трое в ответ.
Камилла улыбнулась и наполнила стакан льдом и водой, подав его Джиму, прежде чем сесть обратно в кресло.
— Это не похоже на кофе, — сказал он с улыбкой.
— Знаю, — ответила Камилла.
Мы с Америкой присоединились ко всем в гостиной, но Трентон остался в коридоре, пытаясь дозвониться до близнецов в Колорадо. Америка села на диван, и я расположился на полу между ее ног, стараясь не стонать, когда она начала кругами массировать мои плечи.
Трентон вошел, поднимая в воздух телефон.
— Близнецы забронировали билеты на утренний рейс. Я встречу их.
— Я поеду за тобой на минивэне, — сказал я.
Пальцы Америки вдавливались в мои застывшие мышцы.
— Когда мы узнаем больше информации о Томасе? — Спросила она.
— Скоро, — ответила Эбби.
Америка стрельнула в нее взглядом. Что-то происходило, и моя жена никогда не любила оставаться в неведении. Когда Трэвис с Эбби тайно поженились, я думал, она их придушит. Видимо, они не усвоили урок.
Входная дверь открылась и закрылась, и из-за угла показался Трэвис, ослабляя галстук. Он устроился на работу в рекламной фирме Томаса. Она находилась в Калифорнии, и, согласно истории, он замещал Томаса, пока тот уехал управлять офисом на Восточном побережье, но Трэвису каким-то образом удалось остаться в Икинсе. Все это имело мало смысла, но я и не думал их допрашивать до сих пор. Мы с Америкой были заняты семейными делами. Было проще простого упускать вещи из виду.
Я встал, чтобы обнять Трэвиса.
— Ты в порядке? Откуда этот синяк под глазом?
Трэвис поморщился.
— Я разбил внедорожник.
— Где Лииз? — Спросил я.
— Ее подруга Вэл забрала ее, чтобы купить подгузники и все такое, — ответил он с уставшим видом.
— Кто-нибудь ответит на чертов вопрос? — Выпалила Америка. — Почему Лииз здесь без своего мужа?
— Мерик, — предупреждающе сказала Эбби.
Камилла принесла папе дымящуюся кружку, и на мгновение его глаза загорелись.
— Кофе без кофеина, — сказала она.
— Эбби, почему мы здесь? — Потребовала ответа Америка.
— Чтобы вы были в безопасности, — выпалила она. — Чтобы мы все были в безопасности.
— В безопасности от чего?
Трэвис нахмурился.
— От тех, кто стрелял в Томаса.
Я посмотрел на свою жену. Ее рот слегка приоткрылся, и она перестала тереть мои плечи.
— Что, черт возьми, это значит? — Спросил Трентон, дотянувшись до руки Камиллы. Она сжала его руку, выглядя так же ошеломленно и взволнованно, как Америка.
— Это значит, что... — Начал Джим, сделав глубокий вдох. — ФБР здесь, и, видимо, они считают, что то, что произошло с Томасом, это не случайность. А теперь... Вы все, просто успокойтесь. Здесь вы в безопасности. Дети в безопасности. Когда Тэйлор и Тайлер приедут сюда, они тоже будут в безопасности.
— И это весь план? — Спросила Камилла. — Затаиться здесь, как в безопасном убежище?
— Они действительно думают, что кто-то охотится на нашу семью? — Спросил Трентон. — Почему?
Трэвис казался все более раздраженным с каждым вопросом.
— Это возможно.
— На всю семью? — Спросил Трентон.
— Возможно, — ответил Трэвис.
— Оливия! — Сказал Трентон и побежал по коридору на выход.
ГЛАВА 7
Лииз
НА 24 ЧАСА РАНЬШЕ
Я сидела в захудалом гостиничном номере с отваливающейся белой краской на стенах и старой мебелью. За время работы на ФБР я побывала во многих подобных дырах, но никогда с новорожденным ребенком. С тех пор, как мы заселились, я держала малышку на руках, опасаясь отпустить ее, предварительно не проверив всю комнату с ультрафиолетом.
После короткого стука Агент Хайд приоткрыла дверь.
— Это я.
— Входи, — сказала я, наполовину с облегчением, а наполовину с раздражением. Она вернулась с пустыми руками, хотя я и попросила ее принести чистые простыни, подушки и одеяла — не те, что выдавали в этом мотеле — и целый список других вещей.
— Знаю, о чем Вы думаете, — сказала Хайд. Ее грязные светлые волосы были зачесаны назад и связаны на затылке. Она была лучшим агентом Куантико после меня. Я была рада, что она была здесь, хоть она и не казалась мягкой и пушистой. Я тоже хотела бы выглядеть твердой, собранной и невозмутимой, но было сложно делать это в моем расстегнутом бюстгальтере для кормления, попахивающем отрыжкой младенца.
— Ты понятия не имеешь, о чем я думаю, — ответила я.
— Они уже в пути.
Может, она и знала.
— Лучше бы этому быть правдой. Он знает, как я ненавижу округ Колумбию, и этот мотель ужасен.
— Ну, это как жертва ради общего блага. — Когда Хайд увидела выражение моего лица, она сглотнула. — Прошу прощения, Агент Линди. Неудачная шутка. Но после того, что случилось с Сальватором Каттоне в девяностых, мафия сторонится Колумбии, и это самое безопасное место для вас.