Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прекрасные похороны
Шрифт:

В течение нескольких недель после того, как я ушла, мне не хотелось никуда выходить из дома. Но чем больше времени проходило, тем злее я становилась. Тэйлору давно следовало научиться самоконтролю. Он поставил под вопрос свою работу и работу брата. Я нахмурилась. То, что раньше казалось милым и, возможно, даже лестным, теперь было опасным. Я не хотела, чтобы наши дети решили, будто из любой ситуации можно выйти сухим из воды. Они должны были понимать, что за все надо отвечать.

Я бросила свой телефон на матрас и накрыла его стопкой сложенных полотенец. Они были уже немного застираны, но от них пахло домом, так что я хранила их в сумке на дне моего шкафа и открывала только тогда, когда начинала слишком сильно скучать по Тэйлору. Возможно, это было немного ненормально .

Дверной звонок сообщил о чьем-то прибытии со своим необычным звоном, молящем о том, чтобы его избавили от страданий.

— Папочка! — воскликнула Хэдли.

Тэйлор встречал детей, его приветствия прерывались крепкими объятиями. Немного позже дверь моей спальни резко открылась, а на пороге стояли Холлис с Тэйлором, держащим на спине Хэдли. Холлис широко улыбался, его ямочка стала видна, а глаза даже отдаленно не напоминали Тэйлора или мои.

— Папа приехал! — Сказал Холлис. Он был так взволнован, что не заметил коробку на кровати, но Тэйлор все увидел.

— Я это вижу, — ответила я с усмешкой.

— Эмм... Почему бы вам, детишки, не сложить вещи? Мне надо поговорить с мамой.

— Мы поедем с ночевкой? Правда? — Сказала Хэдли, со спины обнимая Тэйлора. Она посмотрела на меня. — Правда, мам?

— Правда, — сказала я. — Идите.

Они помчались друг за другом в свои комнаты, создав при этом столько шума, сколько вообще возможно. Еще вчера я бы волновалась, что соседи могут пожаловаться, но мы, наконец-то, съезжали из этой дыры.

— Как все продвигается? — Спросил Тэйлор, заметив коробку и беспорядок на моей кровати.

— Только начала. Было сложно тайно складывать, когда еще надо было готовить ужин и... — Я замолчала, заметив пятно сажи на его лице. — Я проверяла новости с телефона. Огонь все еще горит.

Тэйлор кивнул.

— Там настоящий монстр.

— Ты уверен, что Тайлер был не против, что ты его оставил там одного?

— Ага, — ответил он, оглядываясь по сторонам. Он нашел коробку для хрупких вещей, открыл ее и стал заклеивать днище. Казалось, он борется с собой, не зная, как начать разговор. Когда он сильнее нахмурился, я начала готовиться к тому, что он может сказать. — Эмм... Фэйлин...

— Пап! — Сказал Холлис, держа в руке сумку. Он взглянул на пустые коробки передо мной и Тэйлором. — Что происходит?

Я повернулась к детям и увидела их растерянные лица.

— Давайте поговорим за столом. Пойдемте.

Холлис и Хэдли последовали за мной в столовую, которая на самом деле была огороженным участком гостиной со столом и стульями.

Мы сели, и они оба поставили локти на стол, перекрестив руки так, как всегда делает Тэйлор.

— Нам нужно кое-что вам рассказать, но прежде чем мы сделаем это, я хочу объясниться. Мы с папой не сходимся обратно и не собираемся этого делать — по крайней мере, в ближайшее время. Нам надо еще много над чем поработать.

Дети опустили глаза на свои руки, и так же сделал Тэйлор.

— Хорошая новость в том, что, — сказала я, глядя на Тэйлора. — Скажешь сам?

— Хорошая новость в том, что вы переезжаете обратно в Эстес Парк.

— Что? С тобой? — Сказал Холлис, вскочив со своего места. Он обвил свои руки вокруг шеи Тэйлора, и я постаралась не принимать близко к сердцу то, что он так хотел жить со своим отцом.

— И с мамой тоже, — ответил Тэйлор. Оба ребенка перевели свои пристальные взгляды на меня. — Это и есть сбивающая с толку часть.

— Мама тоже переезжает? — Повторила Хэдли. В ее глазах мелькнул лучик надежды.

— Мы с вашим отцом думаем, что будет лучше, если мы с вами переедем обратно в Эстес, где вы сможете жить в своих старых комнатах и вернуться в школу к своим друзьям.

— Но вы не вместе? — Спросил Холлис, и на его лице отразилось замешательство.

Тэйлор сглотнул, уже ненавидя то, что собирается сказать.

— Я перееду в квартиру, пока мы с вашей мамой во всем разбираемся.

— Квартиру? — Застонал Холлис. Его глаза заслезились, и он рухнул обратно на стул. — Это чертовски глупо.

— Холлис Генри Мэддокс! — Заворчал Тэйлор.

Он не привык к его ругательствам, перепадам настроения и гневу так, как я. Для детей я была той, кто разрушил их жизнь, а папа был для них спасителем.

Тэйлор взял себя в руки и потянул к себе Холлиса, обнимая и сажая на колени.

— Вы здесь несчастливы, и ваша мама это замечает. Она позвонила мне и обсудила ваш переезд домой, и это большой шаг для нее. Мне не сложно найти себе квартиру на некоторое время.

— На какое именно время? — Спросил Холлис, стараясь не заплакать. Его щеки покраснели, делая легкие веснушки почти незаметными.

— Холлис, — начала я. — Мы уже говорили об этом. Иногда родителям нужно время, чтобы...

— Это все бессмысленное дерьмо! — Сказал Холлис. — Если мы будем жить в Эстес, то мы должны жить там вместе.

— Но мы не можем, — сказала я решительно. — Еще нет.

Холлис на мгновение уставился на меня с ненавистью в глазах. В такие моменты я каждый раз со страхом ждала от него криков, что я его не его настоящая мама, но пока что он этого не делал. Стиснув зубы, он с громким скрипом по плитке оттолкнул свой стул и протопал в свою комнату.

Тэйлор вздохнул:

— Все прошло не так хорошо, как я планировал.

— Тебе стоит пойти и поговорить с ним, — сказала я.

Тэйлор поцеловал макушку Хэдли и кивнул мне, после чего пошел за Холлисом в его комнату.

— Мам? — Сказала Хэдли. — Он может пожить в моей комнате. — Я посмотрела на нее, не понимая, о чем она говорит. Ее платиновые волосы, обрамляющие веснушчатое лицо, были такими же, как и у Оливии. — Папа. Если ты не хочешь с ним спать, он может пожить в моей комнате.

Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды