Прекрасный хаос
Шрифт:
— Пусть горит, сегодня прохладно, — равнодушно произнес старик.
— Что вам от меня нужно? — дрожащим голосом спросила Сэрафина.
— Я хочу помочь тебе. Ведь мы — одна семья. Позволь представиться — Абрахам Равенвуд, — провозгласил он.
Имя показалось ей знакомым — оно было на генеалогическом древе сводных братьев.
— Но Охотник и Мэкон считают, что вы погибли!
— Я похож на труп? — возразил он. — Пока умереть не очень-то получается. Я ждал тебя.
— Меня? Почему?
Родственники
— Ты до сих пор не понимаешь, кто ты такая? Но ты слышишь зов? Голоса? — спросил старик. — Ты обрела свой дар.
— Это настоящее проклятие!
— Кто тебе сказал подобную чушь? — разгневался старик. — Чародеи, смею предположить! Неудивительно. Лжецы, они такие же слабые, как смертные. Но ты… Ты — особенная. Фурия катаклизмов — самое могущественное создание в колдовском мире. Дитя Темного огня! Ты слишком могущественна, чтобы называться чародейкой.
Он не обманывает ее? Она что, владеет самой великой силой? Ей отчаянно захотелось стать избранной, а не изгоем. Теперь она жаждала поддаться инстинкту.
Она испепелит все, что встанет у нее на пути.
Заставить тех, кто причинил ей боль, горько пожалеть о содеянном.
Нет!
Она с трудом выкинула злые мысли из головы. Джон… Она должна думать о Джоне и его чудесных зеленых глазах!
— Я не буду темной, — дрожа от ужаса, прошептала Сэрафина.
— Поздно, ты не изменишься, — рассмеялся Абрахам. — Покажи мне свои прекрасные золотистые глазки!
Абрахам оказался прав. Сэрафина не способна скрыть свой истинный облик. У нее не было выбора. Две стороны души боролись за нее: правильная и неправильная, добрая и злая, светлая и темная. Но что связывает ее со Светом? Только Джон. Она любит его, несмотря на то что последнее время редко может вспомнить это ощущение. Наверное, любовь покинула ее…
Однако Сэрафина продолжала пытаться.
Лучше всего ей это удавалось, когда они лежали в объятиях друг друга в постели.
— Знаешь, как сильно я люблю тебя? — тихо говорил Джон.
— Как? — спрашивала Сэрафина, крепко прижимаясь к нему, словно тепло его тела могло согреть ее ледяную кожу и спасти ее душу.
— Больше, чем себя самого!
— И я тебя!
Врунья! Даже признаваясь ему в своих чувствах, она слышала вкрадчивые голоса.
— Я никогда не полюблю другую, — продолжал Джон, целуя ее в лоб. — Ты — единственная, — хрипло пробормотал он. — Тебе исполнилось восемнадцать. Ты выйдешь за меня замуж?
Но Сэрафина вслушивалась в шепот, который проникал в ее мысли и сновидения каждую ночь. Это был голос Абрахама.
«Ты опять ошиблась, Сэрафина. Он не знает тебя. Ты — не чародейка, ты — одна из нас!»
— Изабель? — позвал ее Джон, пытаясь докричаться до нее.
Но ее поглощала тьма. Та юная девушка, Изабель, почти исчезла.
— Да, — ответила Сэрафина, обнимая Джона за шею. — Да, я выйду за тебя.
Лена открыла глаза. Мы лежали на грязном бетонном полу, наши кеды соприкасались.
— Господи, Итан! Все началось, когда она столкнулась с Абрахамом!
— Твоя мама стала темной еще до этого!
— Она смогла бы справиться с даром, как дядя Мэкон!
Лена не теряла надежды. Она верила, что у Сэрафины есть шанс победить судьбу и не превратиться в кровожадное чудовище.
«Возможно».
Мы едва успели вскочить на ноги, как к нам подбежала Мэриан:
— Друзья мои, вам пора! Мне, конечно, очень нравится созерцать ваши распростертые на полу тела, но вам надо уйти. Боюсь, мне предстоит не самая приятная встреча.
— В смысле?
— Ко мне пожалует с визитом совет.
— Совет? — непонимающе переспросил я.
— Верховный совет хранителей.
— Дядя Мэкон сказал мне, — вмешалась Лена, с сожалением взглянув на Мэриан. — Тебе нужна наша помощь? Что, если мы напишем письмо в твою защиту?
— Спасибо, они просто выполняют свою работу.
— Какую?
— Следят за соблюдением правил. Вроде бы исправляют чужие ошибки. Я готова взять на себя ответственность за то, что сделала. Но не более того. «Цена величия — ответственность», — процитировала она и хитро посмотрела на меня.
— Платон? — попытался отгадать я.
— Уинстон Черчилль, — вздохнула Мэриан. — Большего требовать не могут ни они, ни я сама. А теперь — брысь, ребята.
Лишь теперь я заметил, что на Мэриан — крайне странный наряд. Вместо яркого платья она надела черное и вдобавок черную кофту сверху нацепила. Словно на похороны собралась! Вот уж куда я не отпущу Мэриан одну!
— Мы остаемся.
— Нет, — возразила она.
— Ни за что.
— Итан, это плохая идея.
— Когда мы с Леной попали в беду, вы с Мэконом не бросили нас! Я буду рядом с тобой.
— И я тоже! — поддержала меня Лена, устраиваясь поудобнее в кресле, уцелевшем после пожара.
— Очень мило с вашей стороны, но я не позволю вам вмешиваться. Думаю, так будет лучше для всех нас.
— Мэриан, а ты не замечала, что в таких случаях все обычно получается с точностью до наоборот?
«Предупреди Мэкона. Я останусь с Мэриан».
Лена подлетела к двери, и замок с щелчком открылся сам собой.
«Поняла, я мигом».
— Разве нам не пора достать какую-нибудь книгу, которая волшебным образом сообщит нам о счастливом конце? — поинтересовался я у Мэриан, обнимая ее за плечи.