Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прелестная сумасбродка
Шрифт:

Сэр Роберт допил бренди и поставил бокал на поднос. Дворецкий и лакей бесшумно исчезли.

Сэр Роберт разглядывал своего друга, пытаясь понять, что с ним происходит. Весь их кружок сходился во мнении, что молодой герцог Уэстермир — гений и, как все великие люди, со странностями. Приятели привыкли к его эксцентричным выходкам, перепадам настроения, вспышкам гнева и уже не обращали на них внимания. Но сейчас сэр Роберт ясно видел, что с Домиником что-то неладно. Глаза его покраснели, словно он не спал несколько ночей, в складке рта появилась какая-то горечь.

Уж не связано ли это, думал сэр Роберт, с исчезновением таинственной мисс Фенвик?

— Зачем ты этим занимаешься, Ник? — негромко спросил он.

Герцог снова потер глаза.

— Может быть, ты сочтешь меня сумасшедшим, Бобби, — устало ответил он, — но я хочу научиться определять по анализу крови, кому она принадлежит. Только подумай, как это продвинет вперед криминалистику!

— Отличная идея! — одобрил сэр Роберт, хотя в голосе его не слышалось должного энтузиазма.

Странная перемена в герцоге не давала ему покоя. Уже несколько недель, прошедших с исчезновения мисс Фенвик, Уэстермир жил затворником. Правда, каждое утро с точностью автомата он выезжал на верховую прогулку в Роттен-Роу, а по вечерам ездил в «Браун», где вел себя как обычно, удивляя остальных членов клуба своей эксцентричностью и непредсказуемостью. Большинство знакомых и не догадывались, что с ним что-то не так. Но дружеские вечеринки прекратились: герцог объявил приятелям, что занят научными исследованиями и не хочет ни на что отвлекаться.

Сэр Роберт знал и кое-что еще. В свободное от научных занятий время Уэстермир встречался с адвокатами и управляющими. Один знакомый банкир рассказал сэру Роберту, что герцог Уэстермир делает переучет всех своих владений в Англии и за рубежом.

Совсем не похоже на Ника, думал сэр Роберт, наблюдая за приятелем. До сих пор он не интересовался ничем, кроме науки. И почему он упорно молчит о юной красавице, которая, казалось бы, добилась невозможного — заставила закоренелого холостяка Доминика де Врие объявить о помолвке и с нетерпением ожидать свадьбы?

— Скажи-ка мне, Ник, — заговорил сэр Роберт, — давно ли ты в последний раз спал?

Если бы взглядом можно было обжигать, сэр Роберт сгорел бы на месте.

— Прошлой ночью! — рявкнул герцог и снова повернулся к микроскопу. — Ты пришел, чтобы учить меня жить? Черт побери, Бобби, здесь не Испания, и ты больше не мой командир!

В дверях появился Помфрет с новой порцией бренди, но лорд Пиль сделал ему знак выйти.

— Я пришел повидать старого друга, — спокойно ответил он, — и справиться о его здоровье. Выглядишь ты совсем больным. Может быть, стоит пригласить Реджи Пендрагона?

Герцог что-то проворчал, не отрываясь от микроскопа. Сэр Роберт понял, что придется брать быка за рога.

— У тебя денежные трудности? — спросил он. — Послушай, Ник, мы с тобой давние друзья, меня ты можешь не стесняться. У меня сейчас полно свободных денег, только скажи…

— Ошибаешься, — раздраженно прервал его герцог. — Не знаю, что за слухи до тебя дошли, но я пока не нищий!

— Такого я не слышал, — ответил сэр Роберт, — а если бы и слышал, не поверил бы. Но мне рассказывали, что ты вот уже несколько недель сидишь взаперти с адвокатами и поверенными и подсчитываешь размеры своего состояния. Это на тебя не похоже, Ник. До сих пор я не замечал, чтобы ты интересовался деньгами. Честно говоря, ты — один из самых бескорыстных людей, каких я знаю.

— Если бы все думали так, как ты! — пробормотал герцог.

Сэр Роберт понял, что его удар попал в цель.

— Да что случилось, Ник? Кто-то обвинил тебя в жадности? Но раньше ты не обращал внимания на болтовню завистливых дураков!

Уэстермир поднял хмурый взгляд:

— Ты чертовски прав, Бобби. За последние несколько недель я узнал о себе много интересного. Оказывается, я алчный и бессердечный эксплуататор. Но это еще не все, черт возьми! Эта женщина цинично использовала меня, обвела вокруг пальца, попросту ограбила!

— Мисс Фенвик, дочь священника? — забыв об осторожности, изумленно воскликнул сэр Роберт. — Прости, Ник, но я готов поклясться на целой стопке Библий, что такого быть не может! Как она тебя обманула? Что у тебя украла?

Герцог долго молчал.

— В материальном плане — ничего. Хотя и очень старалась. — Он встал, грубо оттолкнув стул. — Ты не представляешь, какие спектакли она передо мной разыгрывала! Нет, моя невеста не просила у меня дорогих подарков, не требовала назначить день свадьбы — это было бы слишком грубо! Напротив, она бранилась со мной при каждом удобном случае, во всеуслышание заявляла, что не собирается выходить за меня замуж, и этим довела меня просто до безумия! Чертовски хитрая тактика: признаюсь тебе откровенно, Бобби, к концу этого ужасного месяца я так желал ее, что уже ничего не соображал! Все, чего она хочет, говорила эта девчонка, — чтобы я отдал часть своего состояния на облегчение участи каких-то там чертовых бедняков в какой-то трижды проклятой йоркширской деревне, о которой я до сих пор ничего и не слышал! Она без конца твердила о каких-то фабриках и шахтах — мне все это казалось полным бредом…

— Гм… — протянул сэр Роберт. — А у тебя есть фабрики и шахты?

Герцог провел рукой по спутанным волосам.

— Оказалось, есть, черт возьми! Поверенные утверждают, что мои владения простираются от Лондона до шотландской границы. Есть среди них и заводы, и фабрики, и шахты, и чего еще только нет! Все это находится в руках приказчиков и управляющих, они получают указания от моих лондонских поверенных, а мне остается только брать деньги из банка! Ты назвал меня бескорыстным, но это не так, Бобби, я просто никогда не задумывался о том, откуда берется мое богатство. Хотел бы я не думать об этом и дальше!

Он развернулся и начал мерить шагами библиотеку, держа руки за спиной.

— Все остальное ты, несомненно, знаешь из лондонских сплетен, — мрачно продолжал он. — Мисс Фенвик влезла ко мне в экипаж посреди улицы, заявила, что где-то на моих землях страдают бедняки и я должен немедленно исправить зло, которое им причинил. Я вежливо объяснил, что не понимаю, о чем это она, и попросил ее убраться вон из кареты. Она в ответ устроила скандал, пригрозила шантажом… В общем, мне пришлось привезти ее сюда и послать за ее отцом. Поскольку своим поступком мисс Фенвик нанесла непоправимый ущерб и своей, и моей репутации, мне не оставалось ничего другого, как сделать хорошую мину при плохой игре и на ней жениться.

— Да, помню, некоторое время ты представлял ее как свою гостью, — дипломатично подтвердил сэр Роберт. — Пока не… э-э… не созрел для помолвки.

— Что? — рассеянно переспросил герцог. — Да, она жила в доме на правах гостьи. Ты видел ее несколько раз на вечерах.

— Из нее получилась очаровательная хозяйка дома.

— Да, очаровывать она умеет! — со злостью ответил герцог.

— Я бы сказал, — протянул сэр Роберт, — что никогда не видел такой красавицы. Но она ведь очень молода — мне показалось, ей не больше восемнадцати?

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II