Преображение мира
Шрифт:
— Я отлучусь на минутку, ладно? — шепнула Хейзл. — А ты пока закажи для меня... Ты же знаешь, что я люблю.
— Хорошо, — кивнул Дик и проводил ее задумчивым взглядом.
Как и следовало ожидать, залитая светом дамская комната представляла собой пиршество роскоши: в увешанной зеркалами прихожей стояли огромные вазы с душистыми цветами, на полочках в ряд выстроились флакончики с лосьонами, кремами и Бог знает с чем еще. Хейзл в такой спешке вылетела из дому, что совершенно забыла о парфюме, а Дику нравилось, когда она благоухала. Она отыскала
— Просто не могу поверить своим глазам! Ты видела, какие у нее объемы?
Хейзл застыла как вкопанная, охваченная ужасным предчувствием того, что должно сейчас последовать.
— Ужас! Представь только, что Дику — и надо же, именно Дику! — довелось жениться на такой туше!
— И как только она осмеливается носить этот жуткий свитер? Будь у меня такая задница, да я бы надела что угодно, только не юбку такого покроя! Своей комплекцией она смахивает на самку гиппопотама! Кто-то должен сказать ей об этом.
— Ничего нет удивительного, что Дик так и шарит вокруг глазами!
Хейзл узнала голоса Делии и Мэгги и похолодела.
— Правда?!
— О, можешь не сомневаться! Да он мигом очутится в моей постели, если я, как встарь, заведу его!
— Так почему бы тебе не попробовать? — недоверчиво спросила Мэгги.
— Что? Встречаться с женатым мужиком? Ты, должно быть, шутишь! У таких романов нет будущего, милочка. Пара должна быть на грани развода, чтобы я проявила интерес!
— Может, теперь, увидев эту бегемотиху, ты пожалеешь Дика и поступишься принципами?
Последовал невнятный ответ, которого Хейзл не расслышала, и раздался взрыв смеха. Когда Хейзл осознала, в какое дурацкое положение попала, на лбу у нее выступили капли пота. Она отчаянно хотела в туалет, но сейчас не могла пройти в кабинку, ибо эти стервы поймут, что она слышала их разговор.
Хейзл не волновало, что они подумают о ее манерах, ведь подслушивать неприлично. Просто она не могла оказаться с ними лицом к лицу, с ними, только что бросавшими грязные и жестокие оскорбления в ее адрес.
Бесшумно выскользнув из дамской комнаты, она подчеркнуто шумно вернулась и стала громко и фальшиво насвистывать какой-то мотивчик. Когда она вошла туда, где уединились Делия и Мэгги, обе уставились на нее с легким смущением. У Мэгги по крайней мере хватило совести покраснеть, не без удовлетворения отметила Хейзл.
— Еще раз здравствуйте! — с невинным видом сказала Делия.
— О, привет! — небрежно бросила Хейзл в ответ, направляясь к кабинке, а подружки пулей вылетели из дамской комнаты.
Прежде чем вернуться в зал, Хейзл решила немного успокоиться — и вот тут-то, разложив все по полочкам, испытала жестокое потрясение. Ее уже несколько недель беспокоило ощущение, что отношения с Диком складываются не лучшим образом, что их надо как-то менять, но сейчас она
В самом ли деле Дик «так и шарит вокруг глазами»? Она могла поспорить на последний пенни, что ничего подобного нет и в помине, но откуда у нее такая уверенность? Знает ли она, чем на самом деле он занимается в течение рабочего дня? И с кем? Она, которая никогда в жизни не ходила на работу, отдавая всю свою энергию воспитанию троих детей? А ведь вне семьи Дик проводит время в совершенно ином мире, в мире, о котором она, Хейзл, не имеет ни малейшего представления.
Но в одном она не сомневалась: ей никогда не приходило в голову задумываться о тех мерзостях, на которые намекала Делия. Во всяком случае сейчас она себе этого не может позволить. Ибо, вернувшись в переполненный зал ресторана, должна предстать перед мужем отнюдь не унылой и растерянной.
Неторопливо пробираясь к столику, Хейзл ощущала странный звон в ушах, на фоне которого глох гул ресторанного зала, и единственное, что она безошибочно отметила, было беспокойство в серых глазах Дика.
— Слава Богу, дорогая! Ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты сильно побледнела.
Стоит ли рассказывать Дику, что мне довелось подслушать? Бросить ему вызов в праздном гомоне переполненного ресторана? Не обвинит ли меня Дик, что я слушаю глупые сплетни? Нет, я могу завести этот разговор попозже, когда не буду такой взвинченной и ранимой, и, наверное, мы оба от души посмеемся над моими страхами.
— Я себя отлично чувствую, — садясь, выдавила она улыбку. — Ты сделал заказ?
— Ммм... Салат из помидоров с авокадо и плавники ската в черном соусе. Надеюсь, ты не против?
— Прекрасно, — вежливо пробормотала Хейзл, думая, что они ведут себя, как впервые встретившиеся чужие люди.
Но, может быть, определенным образом так оно и есть. Им редко выпадало подобное времяпрепровождение — вместе посидеть за ланчем в модном ресторане. Обычно все время Хейзл было целиком отдано тройняшкам. Она справлялась с кучей дел, хотя порой ей не хватало суток. Она сопровождала девочек не только на съемки, но и на бесчисленные занятия хореографией, пением и актерским мастерством, куда их направлял менеджер. Так почему же этот неожиданный ланч стал не столько удовольствием, сколько проверкой ее стойкости? Дик, прищурившись, внимательно смотрел на нее.
— Хейзл, что-то не так? Ты выглядишь очень усталой.
— Что ж, может быть, я и в самом деле устала! — выпалила она, хотя только что дала себе обет приложить все силы, чтобы не испортить ланч неверным словом или интонацией. Хейзл сомневалась, что выдержит еще одну одинокую ночь. — Этим утром у меня образовалась куча белья для глажения, а девочки ушли из дома просто в ужасном виде...
— Как я вчера говорил, если ты и дальше будешь все время кудахтать над ними, — сухо заметил Дик, — то, ради всех святых, как они научатся самостоятельно заботиться о себе?