Преступление французского кафе (сборник)
Шрифт:
Старший инспектор нажал на кнопку звонка, и через две минуты в кабинет ввели Джона Джоунса.
– Эми! – воскликнул он. – Что ты здесь делаешь?
Он подбежал к ней, и они тепло приветствовали друг друга. Тут женщина, до сих пор сдерживавшаяся, расплакалась, и Джоунс, яростно сверкая глазами, повернулся к Нику.
– Может, хватит уже? – вскричал он. – Вы раздули бог знает что из этого дела, а теперь еще довели мою жену до слез! Отпустите меня и арестуйте афганского эмира, он ко всему этому имеет больше отношения,
Ник ничего на это не сказал, но подал незаметный знак старшему инспектору.
– Вы свободны, мистер Джоунс, – холодным тоном произнес Бирнс. – Я сожалею, что вас пришлось задержать так надолго.
– Я на вас зла не держу, – сказал Джоунс. – В происшедшем виноват тот человек, и он заплатит за это.
Подозреваемый бросил сердитый взгляд на Ника, потом кивнул старшему инспектору и вышел из кабинета вместе с женой.
– Позвать кого-нибудь? – спросил Бирнс.
– Да, пожалуйста, – ответил Ник. – Мои люди сейчас заняты.
– Масгрейв! – крикнул старший инспектор.
Масгрейв возник неожиданно, как будто вышел из стены.
– Проследите за парой, которая только что отсюда вышла, – распорядился Бирнс. – Выполняйте приказы мистера Картера, пока он вас не отпустит.
Масгрейв повернулся к Нику.
– Никаких особых инструкций не будет, – сказал Ник. – Просто не сводите глаз с женщины.
Полицейский козырнул и исчез почти так же быстро, как и появился.
Вечером того же дня, когда Масгрейв дежурил у дома, адрес которого дал Нику Джоунс, в половине восьмого на улице появился старик газетчик и зазывным надтреснутым голосом закричал: «Экстренный выпуск! Экстренный выпуск!»
Масгрейв купил газету.
– Итак, – голосом Ника Картера тихо произнес газетчик, – что можете сообщить?
– Из управления они отправились в бюро по трудоустройству, что на Шестой авеню, и наняли себе прислугу – цветную девушку. После этого они приехали прямиком сюда вместе с девушкой. С тех пор ни мистер, ни миссис Джоунс из дома не выходили.
– Уверены?
– Совершенно. Выйти с другой стороны дома невозможно.
– А пожарная лестница?
– Здесь одна пожарная лестница – на той стене, которую видно отсюда. Маленький дворик позади здания со всех сторон окружен другими домами.
– Значит, мистер и миссис Джоунс должны быть внутри.
– Да.
– А служанка?
– Она вышла. Ее раз пять посылали с разными поручениями то в бакалейную, то в мясную лавку, что за углом. Куда она сейчас пошла, не знаю. Ее нет уже минут пятнадцать.
– Хорошо. Я иду внутрь.
Ник принял тот вид, который был знаком Джоунсу. Сделал он это в подъезде дома, пока ждал, когда откроют дверь.
На верхней лестничной площадке его встретил Джоунс.
– Послушайте, – сказал Джоунс, узнав Ника, – по-моему, это уже заходит слишком далеко. Что вам на этот раз нужно?
– Я бы хотел задать миссис Джоунс несколько
– Я очень сильно возражаю.
– Не могли бы вы спросить у нее, согласна ли она со мной встретиться?
– Нет.
– В таком случае мне придется воспользоваться данной мне властью.
– Не нужно. Ну будьте вы человеком! Эми и так уже нездорова из-за всей этой истории. Она только что легла спать. Оставьте ее в покое хотя бы до завтра.
– Хорошо, – согласился Ник. – Спокойной ночи.
Он спустился по лестнице и снова присоединился к Масгрейву, который стоял в темном месте на другой стороне улицы.
– Вы видели свет в том окне? – спросил Ник, указывая на квартиру Джоунсов.
– Нет.
– Значит, Джоунс солгал мне минуту назад, когда сказал, что его жена только что легла спать. Это окно их спальни.
– Там свет не горел.
– Значит, они провели вас, Масгрейв.
– Как это?
– Миссис Джоунс вышла из дома.
– Это невозможно!
– Но это так. Она вышла, переодевшись в платье служанки.
– Не могу в это поверить. Да эта девушка черная, как сапог!
– Думаю, поэтому они ее и наняли. Так им было проще. Черное лицо – хорошая маскировка. Но я собираюсь это проверить.
– Как?
– Узнаю, дома ли чернокожая служанка.
– Как вы попадете внутрь?
– Спущусь по вентиляционной шахте. Она выходит в комнату прислуги. Они наверняка заставили ее сидеть там, потому что, если бы она находилась в кухне, мы бы увидели свет в окне.
Ник сходил в расположенное неподалеку локомотивное депо и вернулся оттуда с мотком веревки. Проникнуть в дом он хотел незаметно, чтобы не насторожить Джоунса. Пытаться попасть в квартиру обычным способом могло быть делом небезопасным.
По пожарной лестнице соседнего дома Ник забрался на крышу. Вход в вентиляционную шахту был перекрыт застекленной рамой. Осторожно вынув одно стекло, Ник крепко привязал веревку и спустился по ней через образовавшееся отверстие. Квартира Джоунсов находилась на верхнем этаже, поэтому спускаться Нику пришлось недолго. Но когда он повис на веревке, под ним разверзлась пустота: шахта тянулась до самого подвала здания, который находился примерно на семьдесят футов ниже окна комнаты, которую занимала новая служанка Джоунсов.
Окно это Ник нашел без труда, одного брошенного в него взгляда оказалось достаточно: чернокожая девушка читала книгу в своей комнате. Подозрения сыщика оправдались.
Задерживаться в шахте он, само собой, не стал, ему еще предстоял тяжелый подъем по веревке до крыши, поэтому, едва увидев девушку, он тут же начал карабкаться вверх.
Но не успел Ник подняться и на шесть футов, как натяжение веревки неожиданно ослабло и он полетел в шахту.
Глава VII
Гардероб друга Гаспара