Преступления в детской
Шрифт:
Я проводила полицейских прямо к компьютеру, вошла в Интернет и показала, что я нашла.
Молодой коп посмотрел на Карсвэлла.
— Пожалуй, нам стоит поговорить с мисс Тайгер, — сказал он.
— Мы и так собирались допросить ее. Она в списке свидетелей, — кивнул Карсвэлл.
Молодой офицер попросил телефон и позвонил в отделение. Я навострила уши. Он попросил выяснить адрес Нины Тайгер в отделе транспортных средств.
— Это все, что у вас есть? — сказал он в трубку, потом прикрыл ее рукой и прошептал Карсвэллу. —
— Она живет здесь, в Венисе, — перебила я. — Помните, я говорила, что преследовала ее?
— Проверьте адрес в Венисе, — велел он в трубку, потом подождал минутку и ответил: — Ладно, узнаем у свидетеля.
— Что такое? — поинтересовался Карсвэлл.
— Адрес в Венисе не указан.
— Мисс Эпплбаум, вы помните адрес в Венисе? — спросил Карсвэлл.
— Четырехквартирный дом на Роуз-стрит, — ответила я.
— Номер дома?
Я покопалась в памяти.
— Простите, не помню. Дом в центре квартала. Средиземноморский стиль. Похож на остальные дома в квартале.
— Вы его узнаете, если увидите?
— Думаю, да. И точно узнаю ее машину.
Я поехала с детективами в Венис на их неприметной машине, голубом безымянном американском современном «седане». Питер не хотел меня отпускать, но я настояла. Мы въехали в квартал, и я показала Карсвэллу и молодому детективу, как проехать к дому Нины Тайгер. Потом ткнула пальцем в припаркованный у обочины «мустанг» с откидным верхом.
— Вот ее машина.
— Теперь подождите здесь, мисс Эпплбаум, — сказал молодой детектив.
— Не сходите с места, — повторил Карсвэлл.
Я пообещала и устроилась с ногами на заднем сиденье машины, чтобы было удобнее. Провожая взглядом полицейских, которые направились по дорожке к дому, я представила себе лицо Тигрицы, когда она отопрет им дверь.
Не успев зайти слишком далеко в своих фантазиях, я заметила, что дверь дома открылась. Блеснув рыжими волосами и длинными ногами, Нина Тайгер зашагала по дорожке к машине. Наверное, они разминулись!
С минуту я ломала голову над тем, как поступить. Мне велели не сходить с места. С другой стороны, я ни за что не позволю ей ускользнуть. Может, она как раз отправилась к Одри! Я распахнула дверь машины, высунула голову и закричала:
— Эгей! Тигрица!
Она остановилась, как вкопанная, огляделась и, наконец, заметила меня. Все это время я с трудом вылезала из машины. Сделав последний глубокий вдох, я, пошатываясь, выбралась на тротуар. Она с минуту тупо смотрела на меня, а потом ее лицо озарила вспышка узнавания.
— Мой почтовый ящик! — воскликнула она и побежала ко мне, уперев руки в боки.
— Кто вы? Почему вы зовете меня Тигрицей? Вы одна из моего списка? Как вас зовут?
На последнем вопросе она до меня добралась и, выставив палец, ткнула меня в грудь. Больно.
— Эй, осторожней! — сказала я, шлепнув ее по руке.
— Нет, это вы осторожней.
Она толкнула меня. Я потеряла равновесие, пошатнулась и закачалась, перебирая ногами, чтобы не упасть. И тут услышала крик «Руки вверх! Полиция!»
— Что за черт? — Нина обернулась и заметила бегущих к нам полицейских.
— Вы что, совсем из ума выжили?! — завизжала она. — Эта сука напала на меня!
— Я не нападала! — возмутилась я. — Это она меня толкнула.
— Она влезла в мой почтовый ящик!
— Ладно, влезла, но не сегодня!
К этому времени детективы до нас добрались. Карсвэлл схватил Тигрицу за руку и оттащил от меня. Молодой офицер помог мне обрести равновесие.
— Вы в порядке, мисс Эпплбаум? — спросил он.
— Вы ее знаете? Что тут происходит? Она из полиции?! — завопила Нина.
Карсвэлл отвел ее в сторону и спокойно спросил:
— Вы Нина Тайгер?
— Да. Ну и что? Я арестована?
— Мне надо задать вам несколько вопросов, мисс Тайгер. Может, мы поговорим у вас?
— Вы ни за что не войдете в мою квартиру! — прорычала она.
— В таком случае, мы можем побеседовать в полицейском участке.
Она сердито сбросила его руку.
— Слушайте, если это касается Абигайль Хетэвей, то мне нечего сказать. Я была в Санта-Барбаре, у матери. Меня там видели трое ее партнеров по бриджу. Можете всем им позвонить.
Детектив Карсвэлл помедлил.
— Нам просто надо задать вам несколько вопросов. Ничего особенного. Мы можем подняться к вам и поговорить?
— Отлично! — Она почти побежала к дому.
— Отвезите мисс Эпплбаум домой, а потом приезжайте за мной, — велел Карсвэлл своему напарнику. — Как можно быстрее.
И он прошел за Ниной в дом.
Детектив подбросил меня домой, и я вошла с криком «Я дома!»
— Как все прошло? — спросил Питер.
— У нее алиби.
— Ох. Мне жаль.
— Она могла нанять кого-нибудь, чтобы убить Абигайль, — я ухватилась за соломинку.
— Я почти уверен. Полиция это выяснит, — сказал Питер.
— Ага, думаю, так и будет. Руби спит?
— Думаю, да.
— Думаешь? Уже поздно, лучше давай ее разбудим.
Я вошла в комнату Руби и нежно потрясла за плечо, чтобы разбудить. В ответ она возмущенно вскрикнула и тут же разрыдалась. Я попробовала успокоить ее «Хохочущим Элмо». [47] Вопли продолжались. Я схватила Мадлен, ее куклу. Никакого результата. Наконец я спросила от безысходности:
— Эй, Персик, хочешь на сайт Барби?
— Нет. Ненавижу Балби.
47
Популярная мягкая игрушка, персонаж «Улицы Сезам». Начинает истерически хохотать, если сжать его три раза подряд.