Превратности судьбы
Шрифт:
— В таком случае давай обратимся к теме куда более интересной.
Вирджиния насторожилась:
— К какой теме?
— Я говорю о твоем появлении в обществе мистера Ситуотера, конечно!
— Памела, я уверена, что ты уже знаешь новость.
— О да, об этом говорит весь Институт. — Памела искоса взглянула на подругу. — Но насколько это соответствует действительности?
— Я согласилась, чтобы мистер Суитуотер изучал меня во время работы. Он убежден, что сможет измерить уровни моей психической энергии.
— Ты же знаешь, как он поступил
— Он утверждает, что верит мне. Говорит, что я по-настоящему талантлива.
— Понятно. — В глазах Памелы вспыхнули огоньки. — Возможно, это все объясняет, если вспомнить второй слух, что гуляет по Институту.
— О чем ты?
Памела лукаво улыбнулась:
— Ходит слух, будто твоя связь с мистером Суитуотером выходит за рамки научных исследований и экспериментов.
«Я знала, что это случится», — подумала Вирджиния. Но столь бесцеремонного заявления она никак не ожидала. Что ж, ей следовало это предвидеть и подготовиться. В конце концов, это же Памела! У нее было любовников не меньше, чем подружек у Лейбрука.
— О Боже, откуда такие предположения? — Вирджиния сумела сохранить веселый беззаботный тон.
— Дорогая, ты разговариваешь со мной, а не с одной из твоих клиенток. Не стоит увиливать. Я слишком хорошо тебя знаю.
— Я предпочла бы не обсуждать мои отношения с мистером Суитуотером, — отрезала Вирджиния.
— Ты взрослая женщина, а не юная девушка, которая пытается начать профессиональную карьеру. Я отдаю тебе должное, но отлично знаю, что в отношении мужчин тебе недостает опыта.
— У меня было много заказчиков-мужчин.
— Я имею в виду опыт личных отношений, и ты прекрасно меня поняла, — заявила Памела. — Имей в виду: выбери ты для подобного приключения любого другого мужчину, я была бы только рада. Каждая женщина заслуживает того, чтобы познать романтическую страсть. Но почему, ради всего святого, ты решила завести роман с Оуэном Суитуотером?
— Бога ради, Памела… Не так громко…
— Он самый неподходящий для тебя кандидат. Он может даже разрушить твою практику, как только окончится ваша связь. А ведь ты столько работала, чтобы заявить о себе! Не хочу, чтобы ты рисковала собственным будущим.
— Не думаю, что мистер Суитуотер объявит меня мошенницей, — возразила Вирджиния. — К тому же… — Она умолкла, почувствовав за спиной чье-то присутствие.
— Будьте спокойны — ничего подобного не произойдет, — сказал Оуэн.
Тихонько ахнув. Памела обернулась так резко, что шампанское в ее бокале едва не расплескалось.
— Мистер Суитуотер, я не знала, что вы рядом!
Вирджиния тоже обернулась, но очень медленно. В руках Оуэн держал два бокала с шампанским. На губах же застыла ледяная улыбка. Черно-белая гамма его превосходно скроенного вечернего наряда как нельзя лучше сочеталась с аурой мошной энергии, всегда окружавшей его.
— Позвольте представить вам мою подругу, — сказала Вирджиния, делая ударение на слове «подруга», чтобы дать ему понять: Памеле грубить непозволительно. — Мисс Иган пользуется в нашей среде большим уважением. Она была очень добра ко мне, когда я только начинала. Более того, своей успешной карьерой я обязана ее советам и знакомствам, которые приобрела при ее любезном содействии.
Лед в глазах Оуэна растаял, уступив место веселому удивлению. Улыбка его заметно потеплела. Он приветствовал Памелу легким наклоном головы.
— В таком случае… очень рад, мисс Иган.
К Памеле вернулось обычное самообладание, однако Вирджиния могла бы поклясться, что ее подруга покраснела.
— Мистер Суитуотер, я много слышала о вас.
— Уверен, что ничего хорошего. — Он подал Вирджинии бокал шампанского. — Однако прошу мне верить, когда я говорю, что не вижу причин объявлять мисс Дин мошенницей. — Он отпил шампанского и заговорщически улыбнулся Вирджинии. — Напротив, я нахожу ее таланты выдающимися.
— И вы сообщите это прессе, когда завершите изучение ее способностей? — спросила Памела. — Тогда ее карьера может взлететь до небес.
Оуэн пожал плечами:
— Я был бы счастлив уведомить газеты, что мисс Дин обладает истинным психическим даром. Но сомневаюсь, что она нуждается в этом. Похоже, она и так преуспевает.
Памела одарила его ослепительной улыбкой:
— Мистер Суитуотер, в нашем деле лишней славы не бывает. Мне кажется, несколько добрых слов в газеты в адрес мисс Дин — это меньшее, что вы можете сделать для нее в сложившихся обстоятельствах.
— В сложившихся обстоятельствах? — переспросил Оуэн.
— Я лишь имела в виду тот факт, что вы пользуетесь добротой мисс Дин, позволившей вам проводить научные исследования, — ответила Памела. — Она сделала вам огромное одолжение. Не так ли, мистер Суитуотер?
Вирджиния поморщилась:
— В этом нет ничего особенного, Памела, уверяю тебя.
Оуэн бросил на Вирджинию долгий взгляд, потом кивнул:
— Да, мисс Иган, она сделала мне огромное одолжение.
— Тогда будет справедливо, если вы отплатите ей добром, когда ваше исследование подойдет к концу, — сказала Памела. — И вы ей очень поможете, если сделаете так, чтобы обеспечить ей добрую славу. Тогда к ней придут новые клиенты.
— Ясно. — Оуэн снова кивнул.
— В конце концов, вы ведь не можете предложить ей ничего более ценного, не так ли? — многозначительно добавила Памела.
— Прошу тебя, Памела, достаточно! — взмолилась Вирджиния.
— Ладно, хорошо. — Памела улыбнулась подруге. — Наслаждайся вечером, дорогая. Но не забудь, о чем предупреждала принцесса.
— Не забуду.
Прошелестев ворохом зеленых юбок, Памела скользнула в толпу гостей. Оуэн посмотрел ей вслед.
— О чем это предупреждала принцесса? Что сказала?