Приключения 1989
Шрифт:
— Обоих? — спросил Вентура.
Врач посмотрел на главаря террористов, на его повязку, сквозь которую проступали пятна крови, и после некоторого колебания кивнул:
— Да, обоих.
— Хорошо, — вздохнул комиссар. Затем подошел к террористам. — Желаете что-нибудь сказать?
Луиджи даже не шевельнулся. Понти, который не спускал глаз с комиссара, кивнул:
— Хочу сделать заявление для прессы.
Вентура пожал плечами.
— Пригласите журналистов.
Через минуту в комнату ввалились репортеры, приехавшие
— Я желаю заявить, что «красные бригады» не причастны к взрыву на вокзале. Мы ничего не знали об этом террористическом акте. Незадолго до него я, правда, выполнил поручение, которое мне дал один человек — установил дистанционный взрыватель на мине, предназначенной для одной из наших «колонн». Её-то и должен был передать на вокзале Марио Коста.
— Как зовут человека, чье поручение вы выполняли? — быстро спросил Мазини.
Клаудио Понти покачал головой:
— Я пока не назову его.
— Почему вы решили сделать свое заявление? — спросил один из репортеров.
— Для того, чтобы обо мне не забыли те, на кого я работал.
— Надеетесь, что вам вторично помогут бежать из тюрьмы? — уточнил репортер.
— А почему бы и нет? — Губы Клаудио Понти растянулись в ухмылке.
Когда террористов увезли в госпиталь, Вентура подошел к Горанину. Достав полупустую пачку «Винстона», он извлек из нее мятую сигарету и, закурив, глубоко затянулся. Затем наконец посмотрел на журналиста.
— Синьор Горанин, я должен выразить вам глубокую признательность за помощь, оказанную полиции. Говорю это и как официальное, и как частное лицо. Во многом благодаря вам нам удалось обезвредить группу опасных террористов.
— Но ведь вы могли сделать это намного раньше, — холодно ответил Игорь. — Хотя бы после моего звонка в полицию, когда я сообщил вам о явочной квартире «бригад». Но вместо полицейских туда прибыли боевики, и это едва не стоило нам жизни. Как вы можете объяснить этот, мягко говоря, весьма странный факт?
Лицо Вентуры потемнело от гнева, но он сдержался и, сделав несколько глубоких затяжек, отшвырнул сигарету.
— Я понимаю ваши сомнения и подозрения, но пока не знаю, кто предупредил террористов.
Комиссар тяжело вздохнул и после паузы продолжил:
— К сожалению, и в полиции есть продажные лица, и вам это известно, видимо, не хуже, чем мне. Но я найду того, кто это сделал, — закончил он яростно. — Вы верите мне?
Игорь пристально посмотрел на него, глаза их встретились, и взгляд журналиста потеплел.
— Я хочу вам верить, комиссар.
Вентура удовлетворенно кивнул и, развернувшись на каблуках, быстро направился к дверям. Около выхода он обернулся.
— Я не должен был бы вам этого говорить, но… Рицо сообщил о пресс-конференции не только журналистам, но и банкиру Альберто Минео. Есть основания
Он уже отворил дверь, когда его окликнул Мазини:
— Комиссар!
Вентура обернулся.
— Слушаю.
— Любезность за любезность. Мы, откровенно говоря, знали о разговоре редактора с банкиром. Хочу также сообщить, что в это же утро Минео звонил Уильямсу. О… в их беседе не было ничего предосудительного — они всего лишь договорились о срочной встрече. Но, думается, сам факт их переговоров в свете последующих событий выглядит далеко не безобидно.
— Чем вы докажете это?
Мазини усмехнулся:
— Если вы обещаете не вникать, каким образом я получил эти сведения, могу предоставить вам кассету с записями телефонных разговоров. — Вентура покачал головой, потом кивнул:
— Давайте пленку.
— Сейчас принесу.
Мазини вышел из комнаты и через минуту вернулся с кассетой в руке. Протягивая её Вентуре, он пристально посмотрел ему в глаза:
— Мне хочется верить, что это поможет вам, комиссар.
— Мне тоже, — буркнул Вентура и, не прощаясь, вышел.
Разговор посла с резидентом ЦРУ носил напряженный характер.
— Черт побери, Уильямс! Вы же утверждали, будто вся операция отлажена, как часы. Каким образом вы допустили провал такого серьезного дела?
— Непредвиденные обстоятельства, — пожал плечами резидент. — От них никто не застрахован. Тем более — в нашей работе.
— Обстоятельства, — повторил посол. — Вам и платят за то, чтобы вы их предвидели.
Помолчав, он с раздражением спросил:
— Как вы думаете теперь выкручиваться? Мне уже звонили из министерства иностранных дел: они просят, чтобы вы нашли возможность встретиться с комиссаром Вентурой и ответить на несколько его вопросов. И, боюсь, это только начало. Вдруг этот террорист Понти вздумает назвать имя вашего агента, который, как я догадываюсь, причастен к взрыву на вокзале? — Посол встал из-за стола и в волнении принялся ходить по кабинету. Затем, приняв какое-то решение, он повернулся к Уильямсу.
— Я думаю, вам необходимо срочно уехать. А мы тут в случае чего будем вас прикрывать.
— Я уже получил такое указание из Лэнгли. Послезавтра сюда прибудет наш сотрудник, который заменит меня на этом посту. Но перед отъездом я должен уладить кое-какие дела, — Уильямс поправил холодно блеснувшие очки и, кивнув, вышел из кабинета.
Телефон разразился пронзительной трелью, и Горанин, который ждал звонка из Москвы, сразу же снял трубку. На линии сначала были помехи, затем он услышал знакомый голос редакционной стенографистки: