Приключения человека в шляпе
Шрифт:
Донкервод оказался небольшим бурским поселком километрах в тридцати пяти от Кабве. Деревянные ратуша и церковь, кузница, некое подобие таверны, и разбросанные вокруг фермы. Молчаливые бородатые люди в широкополых шляпах и злобного вида золотисто-рыжие псы. Бургомистр колонии Алларт Блакфорст вполне соответствовал общему впечатлению. Массивный и коренастый, чуть ли не до самых глаз заросший начавшей седеть каштановой бородой. Первоначально оказанный нам прием можно было назвать как угодно, только не сердечным и теплым. Впрочем, узнав о цели нашего визита, он смягчился.
– Алтея, принеси гостям выпить, – распорядился
– Моя дочь, – сухо прокомментировал Алларт, то ли хвастаясь, то ли предостерегая, – значит, хотите этого льва убить?
– Именно, – кивнул головой Шмидт.
– Хорошее дело. Вол и три коровы, – бургомистр для верности продемонстрировал лопатообразную ладонь с четырьмя оттопыренными пальцами, – мои ребята последний раз шли за ним до самого ущелья, но там потеряли след. Хитрый лев. Большой. И старый.
– Почему вы так решили?
– Бургомистр посмотрел на Шмидта как на неразумного ребенка.
– По следам.
– Понятно, – сдался Ялмар, – ваши люди могут показать места, где он задрал коров и где они потеряли его след?
– Ясное дело.
– Сейчас уже поздно, – продолжал Шмидт, – начнем охоту завтра. Мы можем переночевать у вас в Донкерводе?
– На постоялом дворе должны быть комнаты. Но деньги вперед. Мало ли что. Лев – зверь не простой.
Он был в первую очередь экономным и рачительным хозяином, заботившимся о процветании вверенной ему колонии. Когда мы выходили из ратуши, я обернулся привлеченный странным бульканьем. Бургомистр Блакфорст аккуратно сливал так и не выпитое мною зелье из рюмки обратно в графин…
На улице уже собралась ребятня, серьезно и молчаливо разглядывавшая наш караван. У церкви виднелась стайка девушек в темных платьях, фасон которых, пожалуй, сочла бы несколько старомодным даже моя бабушка. Иоганн перековывал лошадей и мулов у кузни, а мы прошли на постоялый двор.
Комнаты оказались каморками на втором этаже больше напоминавшими просторный шкаф, чем жилое помещение. Одну из торцевых стен почти полностью занимала дверь, противоположную – окно. Между ними каким-то образом удалось втиснуть койку прямо таки спартанской комфортности. Судя по количеству пыли на умывальнике и заноз в досках койки, номер сдавался внаем крайне редко. Если вообще сдавался кому-нибудь до моего прибытия. Впрочем, белье оказалось безупречно чистым, да и традиционной для провинциальных постоялых дворов в тропиках фауны клопов и блох я тоже не обнаружил.
Спартанская койка полностью соответствовала первому впечатлению. Я полночи вертелся с боку на бок на ее досках, безуспешно пытаясь заснуть. Донесшиеся из коридора шаги и отблески света, пробивавшиеся сквозь щели, окончательно подняли меня с постели. Я поправил пижаму и выглянул наружу. Алтея Блакфорст спускалась по лестнице на первый этаж. На ней было все тоже черное платье, а в руке она держала латунный подсвечник.
– Вы не спите? – она обернулась.
– Уже нет… Я хотел было пожаловаться на жесткость постели, но вовремя сообразил, насколько двусмысленно это прозвучит.
– Вы не похожи на охотника, – заметила тем временем Алтея, разглядывая мою помятую физиономию в отблесках свечи.
– Почему вы так решили?
– Вы не привыкли убивать, ваш друг привык, а вы нет.
– Вы ошибаетесь, я был солдатом и убивал…
– Не наговаривайте на себя. Вы человек совсем иного сорта. Вам можно довериться, а вот вашему другу я бы не рискнула.
– Но почему?
– Мне так кажется, – ответила она с обезоруживающей простотой, – ваш друг похож на пантеру. Мягкий и ловкий, но непредсказуемый и кровожадный.
– А я на кого похож?
– Она задумалась. Потом ответила.
– На слона… - Пока я осмысливал ответ, она повернулась и пошла вниз по лестнице. Потом снова остановилась и добавила. – Будьте осторожны в саванне. И почаще оборачивайтесь.
Ее шаги стихли внизу. Я вернулся в комнату и наконец-то заснул.
Утром я спустился в общий зал таверны. Там был пусто, если не считать Шмидта занятого подготовкой оружия. Впервые с момента выезда из Капштадта он сменил костюм – тройку на походный – кожаные брюки, высокие сапоги и светло-серый парусиновый жилет со множеством карманов и нашитыми патронташами. Лишь коричневые кожаные перчатки остались прежними. На столе перед ним лежал карабин с оптическим прицелом.
– Неплохая вещица, надо отметить…
– Индивидуальный заказ, – не без гордости ответил Ялмар, – на редкость точный бой, специальная форма ложи, цейсовская оптика. Предпочитаю надежное оружие.
– Он несколько раз передернул затвор, проверяя его ход.
Вошла Алтея.
– Отец просил передать, что его ребята уже готовы и ждут возле колодца, – она посмотрела на меня и добавила, – не забывайте, что я сказала вам ночью…
– Ого, – присвистнул Шмидт, – а вы, я смотрю, мой друг, времени даром не теряли.
– Да все было вполне невинно – сконфузился я, – просто перекинулись парой фраз…
– Ну, глядите, – усмехнулся Ялмар, – если бургомистр потребует от вас срочно жениться, я вас защищать не буду.
– Да не было ничего… - Шмидт заправил обойму, и задвинул затвор.
– Однако нам пора.
«Ребята» Алларта оказались компанией молодых людей со строгим выражением на лицах. Они как на подбор были одеты в темные узкие пиджаки, вельветовые жилеты и парусиновые штаны. У каждого было по винтовке или штуцеру из разряда отнесенных Ялмаром к категории артиллерии. Плюс к этому больше чем у половины на поясе висело минимум по одному револьверу, а кое у кого и по два. Наша колонна двинулась по саванне. Впереди ехали мы со Шмидтом и бурами, позади держался молчаливый Иоганн с вьючными мулами. Мы последовательно объехали несколько ферм, где были убиты животные, затем направились на восток. Солнце уже почти коснулось горизонта, когда мы выехали из зарослей кустарника и резко остановились.
– Здесь мы след, значит, и потеряли – пояснил кто-то из буров.
Но я его не слушал. Все мое внимание поглотила открывшаяся передо мной картина – словно гигантский нож рассек опаленную солнцем палевую равнину саванны, оставив в ней прямой рубец гигантского ущелья, сколько хватало глаз тянувшегося с юга на север. Аккуратно прорезанные склоны уходили наклонно вниз, теряясь в вечернем тумане далеко под ногами.
– Я всегда думал, что Великий Каньон находится в Америке, – пробормотал я, – сколько же здесь глубины?