Приключения Фарго
Шрифт:
— Кстати, ты хорошо видишь в темноте? — спросил жену Сэм.
— Хорошо… а что?
Вместо ответа Сэм выключил фары и вдавил педаль газа, сокращая расстояние до задних габаритов «люцерна».
Реми нахмурилась.
— Ты что, правда волнуешься?
Он кивнул, стиснув зубы.
— Да так, плохое предчувствие. Будем надеяться, я ошибаюсь.
— Ты начинаешь меня пугать, Сэм.
Он сжал ее колено.
— Ну же, хоть раз было такое, чтобы я втянул нас в неприятности…
— Гм, а тот раз…
— …и не вытащил обратно?
— Не было.
— Тут
Реми вытащила мобильник и проверила сигнал.
— Тишина.
— Черт! Ну хоть карта-то у нас осталась?
Реми покопалась в бардачке, отыскала карту и развернула ее. Через тридцать секунд она сказала:
— Сэм, тут ничего нет. Ни домов, ни ферм на многие мили вокруг. Глухая местность.
— Все страньше и страньше.
«Люцерн» впереди мигнул стоп-сигналами — раз, другой, — прежде чем свернуть направо и скрыться за деревьями. Сэм резко затормозил, чтобы вписаться в поворот, — как раз вовремя: габаритные огни «люцерна» снова повернули, на этот раз налево, на боковую тропинку примерно в ста ярдах вниз по дороге. Сэм заглушил мотор и опустил стекло со стороны пассажира. За деревьями фары «бьюика» погасли, хлопнула дверца, секунд через десять — другая.
Затем раздался голос:
— Эй… не надо!
Голос Фробишера. Явно перепуганный.
— Н-да, теперь все ясно, — сказал Сэм.
— Угу. И что ты собираешься делать?
— Поезжай к ближайшему дому или куда-нибудь, где ловит телефон, и вызови полицию. А я пока…
— Ну нет, Сэм, так не пойдет.
— Реми, пожалуйста…
— Я сказала — нет, Сэм.
Сэм застонал.
— Реми…
— Мы зря теряем время.
Сэм достаточно хорошо знал свою жену, чтобы распознать стальные нотки в ее голосе.
— Уговорила. Только без глупостей, ладно?
— Это и тебя касается.
Он улыбнулся ей и подмигнул.
— Разве я не воплощенная осторожность? — И тут же добавил: — Не отвечай.
— Назвался груздем… — начала Реми.
— Жди беды, — закончил за нее Сэм.
Глава 5
Не зажигая фар и стараясь объезжать рытвины, Сэм медленно поехал вперед. Когда до тропинки оставалось ярдов пятьдесят, он заглушил мотор и попросил:
— Подожди в машине, пожалуйста.
Реми сердито прищурилась.
— Привет. Кажется, мы незнакомы. — Она протянула ладонь для рукопожатия. — Я Реми Фарго.
Сэм вздохнул.
— Понял, понял, не дурак.
После короткого обсуждения стратегии в духе «а что, если?». Сэм накинул на плечи жены свою спортивную куртку, и Фарго вылезли из машины и спрыгнули с дороги в поросшую высокой травой канаву. Канава тянулась до самой тропинки, а там втекала в дренажную трубу.
Согнувшись и останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы прислушаться, они добрались до тропинки, вылезли наверх и стали пробираться через заросли. Футов через двадцать впереди замаячил просвет: они подходили к краю лесополосы.
На огромной, около двух квадратных акров, площадке повсюду валялись гигантские трубы; некоторые размером с гараж, другие —
— Вот уж чего никак не ожидала… — прошептала Реми.
— Угу.
Это место многое говорило о похитителе Теда. Он либо превосходно знал эту местность, либо неплохо подготовился, прежде чем сюда приехать. И то и другое, по мнению Сэма, не сулило ничего хорошего.
«Бьюик» стоял припаркованный посредине площадки, но ни Фробишера, ни водителя рядом не было. Видимо, они ушли дальше, в глубь лабиринта из котлов. Но почему сюда? — гадал Сэм. От напрашивающегося ответа бросало в дрожь. Что бы ни уготовил Теду похититель, одно казалось ясным: этот человек специально выбрал уединенное место. Или место, где удобно закопать тело. Или и то и другое. Сердце Сэма заколотилось быстрее.
— Если разделимся, сможем быстрее их найти, — предложила Реми.
— Даже не думай. Мы не знаем, кто этот парень и на что он способен.
Сэм уже был готов выйти из-за деревьев, когда ему на ум пришла одна идея. «Бьюик люцерн»… «Бьюик»… «Дженерал моторс». Он втянул Реми обратно под безопасную сень деревьев и произнес:
— Подожди здесь, я сейчас…
— Что?…
— Я мигом.
Он осмотрелся напоследок, проверяя, петли кого рядом, и выскочил к «люцерну». Прочитал короткую молитву и дернул дверную ручку. Раздался щелчок, и дверца открылась. В салоне вспыхнул свет. Сэм закрыл дверцу.
Проклятье! Ладно хоть не прозвенел сигнал «ключ в зажигании»… Придется рискнуть.
Сэм приоткрыл дверцу, скользнул внутрь, закрыл дверцу за собой и подождал полминуты, время от времени поглядывая на приборную доску. Все было тихо. Он начал обыскивать салон и почти сразу нашел то, что искал. Кнопку с надписью «OnStar» на приборной доске. Сэм нажал на нее. Прошло секунд двадцать, и из динамиков раздался голос.
— Служба «OnStar», Дэннис, чем могу вам помочь?
— Ммм… — прохрипел Сэм. — Я попал в аварию. Я ранен. Помогите.
— Сэр, вы знаете, где находитесь?
— Мм… нет.
— Оставайтесь на линии. — Прошло пять секунд. — Хорошо, сэр. Я определил ваше местоположение. Рядом с Блэк-роуд, к западу от Принсесс-Энн в Мэриленде.
— Да, кажется…
— Я вызвал «скорую». К вам уже выехали.
— Через сколько они будут здесь? — проквакал Сэм, изо всех сил стараясь изобразить пострадавшего водителя.
— Шесть-семь минут. Я подожду с вами на линии…
Но Сэм уже выскользнул из машины и закрыл за собой дверцу. С помощью перочинного ножа он проколол заднее левое колесо. Затем повторил процедуру с правой стороны и метнулся обратно к деревьям.