Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:
«Не много такого, что годится для непосредственного использования. Его соотечественники хотели завоевать мир, якобы для вящей славы их бога, но в действительности потому, что им правится быть правителями, а не теми, кем правят. До того как обратиться, он был мерзавцем и мошенником; мерзавцем и мошенником он остается и посейчас. Фактически он являлся одним из наиболее значительных партнеров мистера Контагью внутри культа А-Лафа. В настоящий момент каждый из них с радостью продаст душу другого, чтобы выйти из этого дома».
— А
«Мне в полной мере известны факты, относящиеся к этому вопросу, Гаррет… Как я вижу, мисс Тейт удалось выполнить то, что ты считал невозможным».
У мисс Тейт был тот вид, который люди обычно приобретают, когда Покойник начинает рыться в их головах. Это нечто среднее между вызывающим мочеиспускание ужасом и серьезным запором.
— У Пенни проблемы с мужчинами. Но она отчаянно хочет видеть Чодо.
«Превосходно. Мы можем удовлетворить ее желание. Он готов».
— Это так? — спросил я Чодо. Закопанный в котятах, он казался почти человеком. Почти тем же Чодо, как в старые добрые времена.
«Япредлагаю мои самые искренние гарантии: я не стану входить в ум девочки, если она сама не пригласит меня».
Я спросил Тинни:
— Ты сможешь сделать так, чтобы она поверила в это?
— А это правда?
— Насколько я знаю, его слова всегда было достаточно.
— Вот уж отличная рекомендация, что верно, то верно!
Вошла Синдж, неся стопку бумаги.
— У нас есть еще бумага? Мне не хватает, чтобы закончить отчет.
— Что?
— Отчет, который мы пишем для полковника. То, что мы узнали от наших гостей.
— Хм-м… — Интересно. — Мы?
— Этот отравитель, Колда. Он в маленькой гостиной, записывает то, что Покойник счел необходимым записать. — Взглянув на Покойника, она прибавила: — Ему нужно отдохнуть. Его почерк становится совсем неразборчивым.
— Колда все это время был здесь?
Не знаю почему, но я считал, что он ушел, пока меня не было. Может быть, моя бережливая сторона надеялась избавиться от лишнего голодного рта.
Тинни вмешалась:
— У нас есть более насущные вопросы, о которых следует позаботиться.
— Ну так пойди приведи ее, сокровище мое. Попробуй свои чары на ком-то, кто не носит штанов. — Я повернулся к Покойнику. — Ты поручил Колде записать что-то, что узнал от мистера Темиска или его приятеля?
Я подумал, что, возможно, теперь у нас есть указания насчет того, где похоронены другие тела. Это было бы более полезно, чем целый вагон лопат.
Тинни вышла, на прощанье одарив меня убийственным взглядом. Синдж выпустила ее.
— Ты что-то прячешь в рукаве, Хохотунчик. Осторожнее, Тинни и так уже на взводе.
Его, по-видимому, это только позабавило. Вошел Дин, жалуясь на оскудение запасов.
— Сейчас мы пока что не в осаде, так что вылезай и покупай все, что тебе нужно. Только учти, что мы снова кончим осадой, если кто-нибудь узнает, кого мы тут держим.
«В настоящий момент за домом никто не наблюдает», – высказался Покойник.
Кроме миссис Кардонлос, разумеется, — но она больше не шла в счет. Даже другие женщины не смогут получить большой пользы от информатора, которого вычислили.
Забавно, как мы все чтим закон и порядок в теории, но при этом никто не хочет идти на кухню и помочь с готовкой.
Дин был готов к выходу. Синдж открыла ему дверь. Он был уже снаружи, когда я внезапно осознал, что предоставил ему тот самый шанс, которого он добивался.
— Черт! Я же хотел держать его подальше от этой девчонки!
«Можешь не беспокоиться. Он полностью сосредоточен на покупках».
Я и сам стал рассеянным. Какую долю истинной истории нам удалось выманить у Чодо? Сможем ли мы использовать ее, чтобы как-то его сдерживать?
Скорее всего нет. Чодо был достаточно умен, чтобы уметь выскользнуть почти из любой ситуации. Как правило, за чужой счет.
70
Пенни Мрак вошла в комнату, тихая как мышка, готовая кинуться прочь при малейшем поводе. Никто не произнес ни слова. Чодо был последним из присутствующих, на кого она взглянула, — исключая пленного служителя А-Лафа, чье присутствие смущало ее.
Его тоже беспокоило ее присутствие — несмотря на предполагаемое бессознательное состояние дьякона. Он повернул нос в ее сторону, раздув ноздри, а затем плотно сжав их, словно учуял неприличный запах.
— Твой приятель? — спросил я.
Она плюнула на дьякона и шлепнулась в мое пустое кресло. Котята, набежавшие со всех сторон, тут же облепили ее.
— Кое-кто здесь рад тебя видеть, — заметила Тинни.
Пенни хмуро взглянула на Чодо.
Он узнал ее. Даже я мог чувствовать его эмоции. В теле Большого Босса существовала человеческая жилка — отеческая жилка.
Разумеется, мне она уже была знакома. Чодо всегда был необычайно снисходителен с Белиндой, которая только еще больше ненавидела его за это.
«Найди способ выманить мисс Тейт из комнаты».
Что он там затеял?
— Милая, давай пойдем посмотрим, не забыл ли Дин поставить чайник.
Неуклюже. Ответом мне было максимальной мощности каменное лицо. Она что-то почуяла, хотя и не могла понять, что именно.
Пока мы ходили ставить чайник, мой толстый старый хитрый приятель внушил Пенни, что единственный способ, которым она может вести переговоры с Чодо, — это через него. Что на данный момент было правдой. Однако этот процесс не обязательно должен был включать в себя неограниченный доступ внутрь ее головы. Все та же старая история насчет старости и коварства, берущих верх над молодостью и талантом. Она позволила своим эмоциям возобладать над здравым смыслом.