Приключения парижанина в Океании (иллюстрации)
Шрифт:
Всюду была организована оборона, и бандиты заметно теряли позиции. Роскошное жилище Боскарена, где томилась несчастная Мэдж, стояло недалеко от рейда. На площади перед домом разыгралась главная битва; вся площадь была усеяна трупами.
Все двери и окна дома были выломаны. Оборванные обои клоками свисали со стен, мебель была опрокинута, кровь залила ковры. Фанатик Али поклялся умереть, но не сойти с места. Он сдержал свою клятву и мужественно пал на пороге комнаты Мэдж.
Что касается самой девушки, то она пропала, не оставив следа. Обыскали
Фрике побледнел, зашатался и едва устоял на ногах.
— Фрике… дитя мое… ободрись, не падай духом! — утешал Андре, растерянно сжимая его в объятиях. — Будь мужчиной. Мы ее найдем.
— Да, найдем. Нужно найти. Если она погибнет из-за меня, я пущу себе пулю в лоб. Это я виноват… Я слишком долго медлил.
Один Пьер де Галь сохранял спокойствие.
— Друзья, — сказал он, — не может быть, чтобы негодяи утащили девочку в город, где такой беспорядок. У них, вероятно, был у пристани оснащенный корабль, на котором они и ушли.
— Правда, правда! — вскричал доктор. — Бежим скорее на рейд!
— На рейд! На рейд!
Фрике сделал над собою усилие и стряхнул слабость. Он все еще был страшно бледен, но былая энергия снова возвратилась к нему.
Французы пустились бежать к набережной, не заботясь, идет за ними кто-нибудь или нет. Между верфью и кораблями на якоре сновало множество лодок. Тут были американские китобойные суда, шхуны и бриги, клиперы с двойной медной обшивкой, быстрые катера и неуклюжие джонки, и среди этого леса перепутавшихся мачт и рей особенно выдавался красотой один удивительно изящный корабль.
Высокие мачты и удлиненная носовая часть обличали в этом кораблике замечательного ходока. Дым, черными клубами вылетавший из высокой трубы, доказывал, что строители корабля, не желая вверять судно случайностям погоды, снабдили его паровиком.
Корабль стоял, готовый к отплытию.
Пьер де Галь узнал его, хотя корабль был перекрашен в другой цвет. С языка старого моряка сорвалось самое злобное ругательство.
— Это «Конкордия»!
На борт корабля поднялось несколько человек. Среди них отчаянно билась какая-то светлая фигура.
— Мэдж! — закричал Андре, не помня себя от горя. — Дочь моя!.. Ах, мы опоздали!..
— Еще нет. Видите паровую шлюпку? Она английская. Вон и флаг.
— Может быть, на ней приезжал мнимый парламентер.
— Хотя бы сам черт! — заорал Фрике. — Я беру ее, и горе тому, кто вздумает мне помешать.
На борту шлюпки был всего один человек, английский матрос, который направил на Фрике штык. Фрике зловеще захохотал, вырвал у матроса штык, а самого его схватил за шиворот и выбросил в море.
— Пьер, становись к рулю! Правь на яхту. За машину возьмусь я сам. Полетим на всех парах, хотя бы взорваться пришлось — один конец.
— Готово? — спросил бретонец.
— Да. Нас пятеро.
— А не подождать ли сипаев?
— Когда ждать? Скорее в море. Мы одни захватим яхту, чего бы это ни стоило.
— Хорошо. Отчаливай.
— Вперед! С Богом!
На «Конкордии» подняли трап. Раздался свисток. На мачте нахально взвился черный разбойничий флаг. Это был зловещий знак кораблекрушителей!
На шлюпке подняли пары. Она заскрипела и тронулась.
— Мы выиграем расстояние. Корабль должен лавировать между отмелями.
— Скорее, Пьер!
— Да хорошо, хорошо.
Яхта была уже в пятидесяти метрах. Мэдж вне себя металась по палубе, кричала и жестами умоляла друзей поспешить к ней на помощь.
Вот около девушки показалось бледное лицо Боскарена. Он отдал рулевому какое-то приказание. Яхта повернула под прямым углом направо и скрылась за неуклюжей китайской джонкой, которая тяжело шла наперерез шлюпке. У Пьера де Галя вырвался крик ужаса и тоски:
— Назад, или нас раздавят!
Маневр был выполнен с неслыханным хладнокровием. Еще секунда — и было бы поздно. Борт шлюпки столкнулся с джонкой, но по косой. Все-таки удар был настолько силен, что машина испортилась.
Дело было проиграно.
Китайцы, сидевшие в джонке, подняли яростный крик. За одну минуту, прежде чем наши друзья успели опомниться, шлюпка была наводнена сынами Поднебесной империи. Все пятеро были мигом связаны и отнесены на джонку.
На палубе джонки стоял толстый старый китаец с лоснящимся желтым лицом, на котором лежала печать низкой злобы. На нем была надета богатая шелковая хламида, а на шапке блестела крупная сапфировая пуговица, означавшая мандаринский сан. Андре и его товарищи были приведены к нему.
— Это они, — сказал китаец, окинув их косым взглядом узеньких глаз. — Атаман будет доволен. Закуйте их в цепи!
В эту минуту послышался визгливый крик, и на палубу вбежал мальчуган в богатом китайском костюме.
Мальчуган одновременно и смеялся, и плакал, и кричал от восторга. Он бросился к Фрике, стал его обнимать и целовать, потом кинулся на шею изумленному Пьеру де Галю.
— Флике!.. Пьел де Галь!.. Длузья мои!.. Как я лад!.. А это мой папа… Он не злой, он доблый… Я не дам связывать вам луки… как…
— Виктор! — вскричали одновременно Фрике и патентованный боцман.
— Да, я… о мои доблые длузья!..
Он сказал несколько слов по-китайски мандарину с сапфировою пуговицей, и сумрачная физиономия старика озарилась улыбкой.
— Вы избавили моего сына от рабства, вы спасли ему жизнь, — сказал он с благородством. — Теперь моя очередь отплатить вам тем же. Я должен был выдать вас атаману. Вы свободны. Располагайте мною. Я к вашим услугам.