Приключения Перигрина Пикля
Шрифт:
Гален (130–200) — греческий врач, жил в Риме, оставил труды по медицине, анатомии и физиологии; в античном мире считался самым крупным медицинским авторитетом после «отца медицины» Гиппократа.
«Натуральная история» Плиния — классическая книга античного мира, нечто вроде энциклопедии естествознания, написанная Плинием Секундой Старшим, римским натуралистом, погибшим при извержении Везувия в 79 году н. э.
«Affertur squillios inter muretia natantes» (лат.) — «Вот в подливке из раков мурену морскую приносят» (Гораций. Сатиры; сатира 8, ст. 42).
«Praemunire» (лат.) —
Гармодий и Аристогитон — афиняне, убившие Гиппарха, сына тирана Пизистрата (514 г. до н. э.).
Олд Бейли — лондонский уголовный суд, сессии которого происходили восемь раз в году; находился на улице Олд Бейли. Здесь же находилась и тюрьма.
Стать певцом? — Испуг Пелита объясняется тем, что женские хоровые партии в католической церкви исполнялись кастратами.
Катон. — Смоллет имеет в виду Катона Утического (95–46 гг. до н. э.), философа, противника Юлия Цезаря в его борьбе за диктаторскую власть. Присоединившись к Помпею, Катон после победы Юлия Цезаря при Тапсе покончил с собой.
…Марка-Юния Брута (86–42 гг. до н. э.) — одного из врагов Цезаря, покончившего с собой после победы преемников Цезаря, Антония и Октавиана, над республиканцами.
Патриоты из того же рода, — Смоллет упоминает имена римлян, прославившихся своим патриотизмом: Манлия Марка (ум. 382 г. до н. э.) — римского консула, спасшего Рим от галлов; Луция-Юния Брута (VI век до н. э.) — вождя восстания римлян против тиранов — династии Тарквиниев.
История Сципио и погонщика мулов в «Жиль Блазе» — эпизод из французского плутовского романа Ле Сажа (1668–1747) «История Жиль Блаза де Сантилян». Погонщик мулов шутки ради сообщил Сципио, что съеденное последним рагу приготовлено из кошатины, после чего мнительный Сципио всю дорогу чувствовал себя плохо.
Дорога Фламиния — дорога, выстроенная римскими легионерами по распоряжению их военачальника Кая Фламиния (около 185 г. до н. э.).
Важные особы — острота художника, ибо «great gun» не только «большая пушка», но и «важная особа».
Северный бритт — шотландец.
Лудгейт — ворота в лондонском Сити; в эпоху издания «Пикля» эти ворота, так же как и другие — Олдгейт и Крипльгейт, — еще не были разрушены. Их разрушили в 1760 году.
Мальтийский крест — знак рыцаря Мальтийского ордена — союза, основанного еще в 1118 году; этот военно-религиозный орден в эпоху крестовых походов ставил своей задачей содействие паломничеству в Палестине. В XVIII веке ритуал мальтийцев напоминал обрядовую сторону всех тайных мистических орденов.
Полибий (210–128 гг. до н. э.) —
Осада Платеи — битва между персидскими войсками Ксеркса во главе с Мардонием и греками, руководимыми спартанцем Павзанием (479 г. до н. э.). Победа греков в этой битве уничтожила для афинян постоянную угрозу персидского вторжения.
«Черепаха» (testudo) — боевой строй римской пехоты, защищенной сплошной стеной сомкнутых щитов.
Мнение Французской академии. — Упоминаемая Смоллетом трагедия Корнеля «Сид» при своем появлении в 1639 году вызвала волнение среди французских драматургов и театральных критиков. В отличие от популярных в то время пьес, изобиловавших балаганными приключениями и гривуазными подробностями, Корнель построил «Сида» на напряженной борьбе чувств, то есть на проблеме психологической. Характер его героев раскрывался в действии, и динамика их эмоций создавала реальные трагические конфликты. Среди неутомимых врагов Корнеля был упоминаемый Смоллетом драматург и поэт Скюдери. К врагам Корнеля скоро присоединился всемогущий кардинал и министр Ришелье, который видел в Корнеле сторонника Фронды, а к тому же был неудачливым драматургом. Он поручил созданной с его разрешения Французской академии (которая была формально основана уже после появления «Сида» на сцене) высказать свое мнение о «Сиде». Дважды Ришелье отказывался утвердить мнение Академии, более благоприятное для «Сида», чем было желательно кардиналу. Наконец, третья редакция получила утверждение и была опубликована в 1638 году. Это «мнение» и обсуждалось участниками романа.
Ваш любимый актер удивительно одарен. — Смоллет имеет в виду замечательного английского актера Дэвида Гаррика (см. литературный комментарий).
«Прямодушный» — комедия драматурга так называемой «эпохи реставрации (Стюартов)» Уильяма Уичерли (1640–1715), автора сценичных, но фривольных комедий.
Сэр Джон Брут — герой комедии Джорджа Ванбру (1666–1722) «Рассерженная жена».
Лукиан (ок. 120 — ок. 200 гг. до н. э.) — греческий сатирик, автор «Диалогов».
Льюис. — Пайпс произносит на английский лад имя короля Людовика XV (Louis).
Пустынный Менен — разрушенная крепость во Фландрии, к востоку от Лилля. Перигрин проезжает по местности, опустошенной так называемой «войной за австрийское наследство», закончившейся незадолго до написания романа. Войне между Англией, Империей (Австрией) и Ганновером против Франции положил конец мир в Э-ла-Шапель в 1748 году, что позволило Перигрину совершить путешествие во Францию, проехав в дилижансе по полям Фландрии, где сравнительно недавно шли бои между его соотечественниками и французами.
Французская Лукреция. — Лукреция — римская матрона (VI в, до н. э.), по преданию, лишившая себя жизни после оскорбления ее чести сыном Тарквиния Гордого, последнего царя Рима. Отпор, данный Амандой домогательствай Перигрина, побуждает автора сравнить ее с легендарной Лукрецией, хотя Перигрин не достиг своей цели,
«Benedicite» (лат.) — «благослови» — первое слово католической молитвы перед трапезой, по которому называется вся молитва.