Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения Перигрина Пикля
Шрифт:

Битва при Мэлле. — Отряд союзных войск был разбит в войне за «испанское наследство» французами неподалеку от городка Мэлле, ныне находящегося во французском департаменте Двух Севров.

Герцог Мальборо (1650–1722) — Джон Черчилль, стяжавший славу лучшего английского полководца XVIII века. Получив военную подготовку в армии Тюренна, талантливого французского полководца XVII века, он выдвинулся благодаря связи своей сестры с будущим королем Англии Иаковом II Стюартом. Изменив Иакову после высадки в Англии голландского штатгальтера Вильгельма Оранского, он участвовал в перевороте,

приведшем к захвату Вильгельмом английской короны, и затем принял участие в борьбе коалиции Англии, Империи (Австрии) и Голландии против Франции, Испании, Баварии — в так называемой «войне за испанское наследство», — организованной Вильгельмом. В течение десяти лет он руководил всеми операциями союзников против Франции и в этой войне показал себя способным генералом, но вместе с тем совершенно беспринципным политиком и лихоимцем.

Фламандская леди, которая наивно объясняла победы союзных войск под начальством Мальборо интригами самих же французов, упоминает об осаде Лилля, защищавшегося французами и взятого союзными войсками. Упоминает она и о причине интриг французов — о желании французских генералов расстроить планы любовницы Людовика XIV мадам Ментенон. Такое объяснение, разумеется, лишено всякого основания.

Маршал Буффлер — один из самых известных генералов Людовика XIV, прославившийся в войнах с союзными войсками защитой Намюра (1695), Лилля (1708) и отступлением после битвы при Мальплаке (1711),

Venienti occurrite morbo (лат.) — «Принимай меры против приближающейся старости» (Персии. Сатиры, кн. III, ст. 65).

…его друга претендента. — Пелит намекает на якобитские симпатии Джолтера и имеет в виду Джемса Френсиса Эдуарда (сына Иакова II), провозглашенного эмигрантами в Париже английским королем под именем Иакова III (1688–1765).

Второй мятеж. — После разгрома восстания в 1746 году якобитские эмигранты не оставляли мысли о новом восстании в пользу Стюартов, но их надежды не осуществились.

Дендер — река во Фландрии.

Пчелиный мед Гиблы — мед из города Гиблы; «Гиблой» назывались в античном мире три города на острове Сицилия. Один из этих городов, Малая Гибла, был известен своими растениями, богатыми ароматными маслами, благодаря чему славился пчелиным медом; «медом Гиблы» римские авторы называют ароматный мед.

Иппокрена (греч.) — мифический источник в Беотии, забивший из скалы от удара копытом Пегаса и посвященный музам.

Клоацина (лат.) — «Очистительница» — прозвище Венеры в древнем Риме.

Плайтор — исковерканное Пелитом слово «Платон».

Кимон — афинский политик и полководец V века до н. э., разбивший персидский флот при Эйримедоне в 466 году.

Леонид — спартанский царь V в, до н. э., прославившийся защитой от персов Фермопильского ущелья, где он погиб вместе с отрядом в триста человек.

Сады графа Бентинка — сады около Гааги, принадлежавшие Вильяму Бентинку; голландец Вильям Бентинк, родоначальник английских герцогов Портленд,

был личным другом и придворным короля Вильгельма III, который привез его из Голландии и подарил ему огромные поместья в Англии и в Нидерландах.

Батавия. — Римляне называли «Батавскими» (то есть населенными германским племенем батавов) острова, лежавшие в дельте притоков Рейна и других рек, впадающих в Северное море; позднее это название было перенесено на всю страну Нидерланды (Голландию).

…наш законный король — то есть Джемс Френсис Эдуард, сын Иакова II, которого, как указано выше, эмигранты-якобиты провозгласили английским королем под именем Иакова III. Фраза, вписанная Перигрином в дневник Джолтера, свидетельствует о надеждах последнего на реставрацию Стюартов.

Английские отцы Общества Иисуса — католические священники, члены Ордена иезуитов; эта организация, начиная с возникновения ее в 1540 году, являлась самым надежным орудием папского престола в борьбе против прогресса; хотя иезуиты были формально изгнаны из Англии в 1604 году, но тайно продолжают свою деятельность и поныне.

…напоминала сборище анабаптистов — то есть собрание членов протестантской секты «второкрешенцев», возникшей в XVI веке во времена Реформации. Смоллет подшучивает над манерой этих ханжей проводить свои молитвенные собрания.

Перипатетик — ученик и последователь Аристотеля; философская школа получила название «школы перипатетиков» благодаря тому, что Аристотель имел обыкновение излагать основы своего учения во время прогулки; peripatei (греч.) — ходить.

Гектор — в XVII веке так называли в Англии хвастунов, буянов и бретеров.

Маршалси — тюрьма в Лондоне; в далеком прошлом сюда заключали обвиненных по суду королевских слуг, позже — пиратов, а также несостоятельных должников.

Вестминстер-холл — здание, выстроенное в XI веке, перестроенное в 1397 году, до XVI века являлся королевским дворцом; в его огромном готическом зале происходили торжества; во времена Смоллета в прилегающих к залу помещениях находились суды: суд королевской скамьи, суд общих тяжб и Высший финансовый суд, а самый холл являлся, как и теперь, вестибюлем парламента, примыкающего к нему, чем и объясняются слова Кэдуоледера.

Ньюгет — одна из главных лондонских тюрем, предназначенная также для арестованных, ожидающих разбора дела в суде Олд Бейли.

Бейлиф — судебный исполнитель. В «Пикле» несколько раз упоминается «дом бейлифа». В XVIII веке бейлифы помещали у себя в доме арестованных по судебным приказам до предварительного разбора дела, что давало им дополнительный заработок; они взимали высокую плату с арестованного, причем последнему давалось право за время его пребывания в «доме бейлифа» договориться с кредитором.

Lettre de cachet (франц.). — Так назывался во Франции королевский приказ об аресте или высылке с пропуском имени арестованного, подписанный министром и скрепленный королевской печатью; злоупотребления при выдаче этих приказов приняли невиданные размеры перед революцией 1789 года,

Поделиться:
Популярные книги

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач