Приключения Принцессы кошек
Шрифт:
Но из трубки вместо человеческого голоса послышался сердитый собачий лай, и Гриша отшвырнул трубку, словно ядовитую змею. Он так проворно выскочил за дверь, что я подумала, что он притворялся перед Лёхой, чтобы взвалить на него все трудности охоты на бобров. А лай из мобильника продолжался, и мы-то с Плутом понимали, что он означает. Это Гром спрашивал меня, где я нахожусь. Плут быстро сообщил ему место, в котором мы находились, и Гром пообещал, что скоро к нам придёт помощь, и телефон замолчал. Я стала гадать, каким образом Гром узнал номер телефона, которым завладели наши неприятели, но так и не смогла этого понять. Плут снова забрался на мои колени и деловито спросил: «Принцесса, вы не знаете, здесь случайно нет велосипеда?» Я удивлённо ответила: «Дома у меня есть, «Школьник», а здесь – не знаю. А зачем тебе велосипед, Плут?» «Мне «Школьник» не годится, мне бы трёхколёсный», – хитро улыбнувшись, сказал Плут. «Но зачем?!» «Я в цирке, между прочим, и на велосипеде научился ездить, – с обидой в голосе ответил кот. – Вот я и подумал, что мог бы сейчас прокатиться на велике». «Плут, ты что, рехнулся? Я тут связанная сижу, в подвале котята вот-вот погибнут, а тебе кататься на велике вздумалось?»
«Бр-р-хыр-хыр…» Устал я быть бобром. Хвост намок, отяжелел и стал тонким, совсем непохожим на бобриный. Наконец-то можно немного отдохнуть. К Лёхе Гриша бежит, позабыв про больную ногу, руками машет, кричит что-то. Надо послушать, что он хочет Лёхе сказать. Наверняка Лиза с Плутом чем-то ему насолили.
«Лёха, или я с ума схожу, или эта девчонка снова в кота превратилась. И собака по телефону со мной разговаривала…» Вид у Гриши был жалкий и смешной, и Лёха расхохотался. «Да-а, Гриша, так ты и во мне кота увидишь», – вдоволь насмеявшись, сказал он. И в это время на тропинку, ведущую от сарая к лесу, выехал на трёхколёсном велосипеде Плут. Гриша, раскрыв рот и выпучив глаза, изумлённо уставился на кота. А Плут в это время проезжал как раз за спиной Лёхи. «Кот! Рыжий! Здоровый какой! На велосипеде!» – стал выкрикивать срывающимся голосом Гриша, и при этом рыжему Лёхе казалось, что он смотрит прямо на него. «Пить меньше надо, Гриша», – с опаской сказал он и, обхватив приятеля за плечи, повернул его и подтолкнул в сторону хутора. Гриша поплёлся к хутору, послушный, как ребёнок, и только время от времени оглядывался, ища глазами кота-велосипедиста. Но Плут давно уже скрылся в густом сосняке. Когда Гриша обернулся в последний раз, я вскочил на пенёк и приветливо помахал ему лапой. «Ещё один кот, Лёха! Лапой мне машет! И на хуторе один! Лёха! Стой! Я боюсь идти на хутор… Может, бросим всё и уйдём отсюда, а? Ну их, этих бобров!» И Гриша сделал движение в сторону тропинки, ведущей к шоссе. «Ты куда? – ухватил его за рукав Лёха. – Пошли в дом. Ты что, забыл, у нас там рюкзаки и девчонка? Надо придумать, как нам с ней быть». «Нет там девчонки, говорю тебе, она на велосипеде уехала». «Ну да, и лапой тебе помахала. Ты не обижайся, Гриша, я, конечно, тебя уважаю и всё такое, но ты сам-то понимаешь, что у тебя крыша напрочь съехала? Я думаю, надо было не девчонку, а тебя связать. И в дурдом отправить. Допился!» Гриша пробормотал, что лапой ему махал другой кот, а не тот, что ехал на велосипеде, но Лёха втолкнул его в дом и плотно закрыл дверь.
«Хвостун! – окликнул меня вернувшийся из сосняка Плут. – Одним противником меньше! Что будем делать дальше?»
Глава 9. Переправа
«Дед, а чего у вас по телеку только три программы? Смотреть нечего. Купил бы тарелку, поставил на крышу, – и целый день бы от ящика не отходил!» «Да зачем тарелку-то на крышу ставить, внученька? Птичек покормить хочешь? Так у меня на берёзе кормушка есть. Впрочем, если хочешь, можешь любую взять, хоть глубокую, хоть мелкую. А что ты мне про ящик-то сказала, а?»
Но девочка раздражённо махнула рукой, бросилась на кровать так, что заскрипели пружины, и потянулась к плейеру. «Ты бы сходила погулять, вон на улице солнышко какое!» «Успеется. Я хочу Мадонну послушать». Дед покачал головой: «Что-то я ни разу тебя перед иконой не видел, и в церковь ты не ходишь. А вот что постишься – это хорошо. Молодец!» «Дед, я на диете сижу, понятно тебе? Отстань!» Девочка надела наушники и отвернулась к стенке.
Дед вздохнул и только собрался выйти во двор, как в дверь постучали». Входите, не заперто», – громко сказал он, и в комнату торопливо вошла немолодая женщина. «Здравствуйте, Данилыч, – улыбаясь, сказала она старику. – Ну, где моя красавица, где моя Диночка? Вы уж извините, я вчера её допоздна повсюду искала, и сегодня с утра тоже. Только час назад в Тарасовку вернулась, а мне и говорят, что вчера мне кто-то звонил, и с коммутатора записку передали с вашим сообщением. Ну, Дина, Дина, где ты?» – охваченная радостным возбуждением, сыпала словами женщина и оглядывалась по сторонам, надеясь увидеть свою любимицу. «Здравствуй, Аннушка, – виновато ответил старик, – извини, пожалуйста. Нет у нас уже твоей Дины. Убежала. Внучка не уследила. Вчера вечером я пошёл звонить, а внучка дома оставалась. Дина на улицу попросилась, девочка её и выпустила. А домой к нам твоя кошка уже не вернулась. Да ты не волнуйся, найдётся твоя Дина. Лапку ей перевязали, покормили. Только она не в Тарасовку пошла. Когда она уходила, здесь снежок прошёл, и я её следы заметил. Они вели в другой конец деревни и за околицу, а дальше обрывались, потому что там снег не выпал. Я поискал, да в темноте много ли увидишь. Думаю, она в сторону лесопилки пошла. И что ей там надо?»
Лицо женщины, ещё несколько минут назад такое радостное, теперь сделалось печальным.
«Спасибо, Данилыч. Пойду я. Надо поскорее найти Дину. Боюсь, как бы собаки её не задрали. Рана-то серьёзная?» «Докторша сказала, что ничего страшного, но ей покой нужен, а она вон что выкинула… Подожди-ка, Аннушка, я с тобой. Вместе легче искать». «Нет-нет, спасибо вам, Данилыч. Не в ваши годы так далеко ходить. Да и за внучкой вам приглядывать надо. До свидания». И женщина торопливо вышла из дома и направилась в сторону, указанную ей стариком.
Идти было очень трудно: мешал бинт на задней лапе, жгучей болью напоминала о себе рана, тяжким грузом наваливалась усталость. Когда в темноте перед Диной возникли чёрные силуэты каких-то строений, Дина догадалась, что она вышла к лесопилке, от которой – так ей сказали Боб и Бен – до хутора дойти быстрее, чем кость разгрызть. Но у Дины не было сил идти дальше. Она выбрала для ночлега штабель приготовленных к распиловке брёвен. Дина удобно устроилась в нижнем междурядье, и ей приятно было ощущать животом тепло сухой и пахучей сосновой коры.
«Р-раз-два, взяли! И-раз! И-два!» Дина заметалась по узкому пространству между брёвнами, которые предоставили ей ночью место для отдыха, а ранним утром превратились в смертельно опасную западню. Была суббота, но по какой-то причине этот день был на лесопилке рабочим, и люди начали его с раскатывания того штабеля, под которым провела ночь Дина. Брёвна катились с глухим стуком, время от времени застревая и цепляясь друг за друга, и тогда рабочие растаскивали и направляли их длинными крюками. Дина подбежала к одному концу штабеля и увидела, что выход из него закрыт тяжёлым комлем криво скатившегося сверху бревна. Когда она добралась до другого конца штабеля, рабочие начали поправлять злополучное бревно, и оно едва не пришибло кошку. Дина даже не успела испугаться. В последний миг она сумела выскочить через стремительно сужающееся отверстие и быстро, как только могла, побежала прочь. Вслед за ней с весёлым лаем пустился бежать бестолковый лохматый щенок. Дина сначала пыталась не обращать на него внимания, но, когда щенок выразил желание укусить её на ходу, ей пришлось остановиться и сделать строгое внушение малышу. Жалобно повизгивая и вертя большелобой головой, по которой его совсем небольно ударила мягкой лапой Дина, щенок вернулся к людям. А те посмеялись добродушно над глупцом, потрепали его за уши и снова принялись за работу. Скоро они уже забыли про какую-то бродячую кошку, которая вдруг выскочила из-под раскатываемых брёвен. И, когда через несколько часов на лесопилку пришла пожилая женщина и начала расспрашивать рабочих, перекрикивая визг работающей пилы, им с трудом удалось вспомнить некрасивую кошку с грязной тряпкой на задней лапе, которая побежала в сторону заброшенного хутора.
…Боб и Бен объяснили Дине, что она сделала большой крюк, и теперь ей надо перебраться через разрушенный деревянный мост, чтобы выйти к хутору. Когда Дина вышла, наконец, к мосту, у неё закружилась голова от стремительного потока воды, несущейся в залив, в котором бешено вертелись потемневшие грязно-серые льдины, вырванные половодьем коряги и всякий речной мусор. Дина с опаской подошла к мосту и внимательно оглядела его. Деревянные сваи, вбитые в дно речки, ещё держались, но заметно накренились от постоянного напора идущего по воде льда. Одного пролёта не было вовсе, прямо посередине моста зияла пустота, и совсем рядом, едва не перехлёстывая уцелевшие части моста, нёсся шумный грязный поток. Даже если бы Дина была здоровой, она едва ли смогла бы перепрыгнуть через рухнувший пролёт, а теперь об этом нечего было и думать. Дина постояла на краю и поняла, что надо искать другое место для переправы. Но только она начала сходить с моста, как увидела несущееся в воде огромное бревно. Его подбрасывало, кружило, разворачивало, и при этом оно стремительно приближалось. Дина благоразумно сошла на берег и стала ждать. Не прошло и минуты, как бревно с громким треском врезалось в одну из свай моста, ещё пара секунд – и второй его конец оказался прижатым к другой свае. Удар бревна был так силён, что сваи моста заскрипели, накренились ещё больше и теперь висели над самой водой. Дина подумала, что, если не попробовать перебраться на другой берег сейчас, позже это станет невозможным: мост рухнет. Жмурясь от страха, кошка стала осторожно пробираться по вздыбленному настилу уцелевшей части моста. Сваи скрипели, настил дрожал, но каким-то чудом мост ещё держался, и скоро Дина добралась до самого опасного места. Здесь настила не было, и застрявшее у свай бревно было единственным средством переправы. Бревно часто подпрыгивало в шумной воде и проворачивалось с противным скрежетом. Дина спрыгнула с края уцелевшей части настила на бревно, и её обдали ледяные брызги. Быстрыми скачками понеслась Дина по скользкому бревну, стараясь отталкиваться от него за миг до того, как оно начнёт проворачиваться под ней, и отважная кошка добралась до конца бревна и до сваи, от которой снова начинался настил. Но здесь её подстерегала новая опасность: дальняя часть моста накренилась сильнее, чем та, с которой заходила Дина, и ближний к ней край настила оказался задранным высоко в небо. Дина примерилась, и ей стало ясно, что так высоко ей с больной лапой не прыгнуть. В этот миг бревно под Диной снова крутнулось, и, чтобы не оказаться раздавленной им, ей пришлось подскочить вверх и уцепиться когтями за сваю.
«БУММ!» Удар был глухой, но, по-видимому, очень сильный. Дина обернулась: в сваи ударило ещё одно бревно, толще первого. Громкий треск известил о том, что мост сейчас рухнет. Дина крепко прижалась к свае, как будто свая могла устоять. Раздался громкий всплеск, Дину на миг накрыло холодной водой, а когда вода схлынула, обнаружилось, что настил с вывороченными сваями опрокинулся и несётся вниз по течению, похожий на перевёрнутый стол с торчащими криво ножками-сваями. Долго плыла Дина на сохранившем ей жизнь обломке моста, и всё дальше уносило её стремительное течение от хутора. Лишь когда настил прибило к берегу там, где речка делала поворот, Дина решилась спрыгнуть с него и добраться до берега. К сожалению, настил подошёл к берегу не вплотную, а упёрся в него одной из вывороченных и болтающихся свай. Он вздрагивал и поворачивался то в одну, то в другую сторону, готовый в любой миг сняться с «якоря» и продолжить своё путешествие по бурной реке.
Дина взобралась на одну из вздыбленных кверху свай, ту, что была ближе других к берегу, и, выждав, когда настил повернулся наиболее удобно для прыжка, сжалась в пружину и прыгнула. Она вложила в этот прыжок все свои силы, но ей не удалось допрыгнуть до берега. Она упала в воду совсем рядом с берегом, но мощный поток подхватил её и понёс дальше. В отчаянии Дина рванулась к торчавшим из воды веткам какого-то куста и зубами ухватилась за самую толстую из них. Её болтало в воде, река упорно стремилась унести свою ношу в залив, но Дина уже сумела нащупать лапами дно и медленно, из последних сил. скользя и падая, выбралась на берег. Тяжело дыша, кошка встряхнулась и пошла, шатаясь, вверх по течению речки. Каждый шаг давался ей с огромным трудом, но спасти её могло только движение. Густая шерсть не позволила Дине промокнуть насквозь, и солнце и лёгкий ветерок быстро обсушили её. И только раненая лапа со сбившимся, измочаленным грязным бинтом болела с каждым шагом всё сильнее и сильнее.