Приключения Торбеллино (трилогия)
Шрифт:
– Братцы, надо брать, пока он тепленький. Лучше момента, думаю, нам не представится, – прошептал, ерзая от нетерпенья, Северо.
– Я готов! – живо отозвался Тимидо.
– Слуга, думаю, навряд ли скоро вернется. За это время мы успеем этого фрукта скрутить и переправить за ограду парка в надежное место.
– Хорошо, берем, – согласился с друзьями Торбеллино, поеживаясь от нахлынувшего волнения.
– Тимидо, приготовь кляп и веревку.
– У меня все наготове.
–
Он, низко пригнувшись, подкрался к шезлонгу и стукнул диктатора дубинкой по голове. Рядом с ним тут же оказался Тимидо с кляпом, веревкой и мешком.
Торбеллино же продолжал сидеть в укрытии и наблюдать, не покажется ли кто-нибудь из прислуги на парковой дорожке.
Повстанцы, быстро связав бесчувственного Трайдора, запихнули его в холщовый мешок.
– Здоровый, однако, ломоть, – пожаловался Северо, взваливая тяжелый мешок с добычей себе на широкую спину.
– Это тебе не мешки с мукой в порту разгружать, это груз потяжелее будет, это наш дорогой ненаглядный диктатор, – засмеялся Тимидо, сзади поддерживая драгоценный груз.
– Ну, ничего, я потерплю, рассчитаемся с ним за транспортировку его жирного тела попозже и сполна.
– Разочарую тебя, дружище. Судить его будем народным судом публично. Он ответит за все свои злодеяния и предательство.
– Может, учитывая мои заслуги, все-таки сначала позволите мне его отстегать широким ремнем по жирной заднице. Руки, прямо, так и чешутся.
– Северо, я, конечно, понимаю твое горячее желание поквитаться с этим выродком, но мы должны его доставить в горы в целости и сохранности, – отозвался Торбеллино.
Похитители быстро двинулись напрямик к заветной калитке, стараясь как можно скорее покинуть дворцовый парк, пока не обнаружилась пропажа диктатора.
– Тимидо, будь поосторожнее, – предупредил молодой фрид товарища, который, не разбирая дороги, шагал впереди группы. – Смотри под ноги, не топчи цветы. Вон, только что на азалии наступил, а до этого помял куст хризантемы.
– Какая азалия, какая хризантема? Торбеллино, ты в своем уме? Нам бы побыстрее отсюда ноги унести, пока нас тут не стреножили! – недовольно огрызнулся повстанец.
Аккуратно притворив за собой тайную калитку, они бегом спустились к реке Браво, что несла свои мутные быстрые воды в конце улицы. Там на берегу у них была припрятана лодка. На ней они сплавились на пару километров вниз по течению. Теперь можно было не бояться, даже если их начнут искать с собаками. С трудом вскарабкавшись на крутой берег, они пересекли березовую рощу и оказались на заброшенном пустыре.
– Давайте привал устроим, передохнем чуть-чуть, самую малость, уж больно тяжел наш правитель, – промолвил Северо, отдуваясь. Он осторожно опустил мешок на землю и прислонил его к огромному серому валуну. Тимидо и Северо достали папиросы и, присев рядом, с блаженством закурили. Торбеллино снял куртку, расстелил на мягкой траве и прилег.
– Во дворце сейчас, наверное, паника, – выдал Тимидо, пуская кольцами дым.
– Заварушка, будь здоров, – согласился Торбеллино. – С ног, наверное, сбились в поисках правителя.
Обитатель мешка вдруг начал извиваться и отчаянно дергаться внутри.
– Смотри, как брыкается.
– Ну, прям, как необъезженный жеребец.
– Не нравится путешествовать без удобств? Ну, уж извините, Ваше сиятельство! – усмехнулся Тимидо. – В этот раз без кареты пришлось обойтись! Если бы вы были сговорчивей, мы бы вам к парку карету подогнали с мягкими подушками.
– Побрыкайся, побрыкайся! Вот отправим тебя в горы к бывшим гвардейцам Мудрого Синсеро, которых ты подло предал, тогда посмотрим, как запляшешь, – пригрозил шевелящемуся мешку Северо, доставая платок и вытирая со лба пот.
– Брыкается? Неспроста это. Может, воздуху ему не хватает, – сказал Торбеллино, беспокоясь за здоровье пленника. – Как бы не окочурился по дороге.
– Пожалуй, развяжу мешок, а то и вправду еще задохнется наш подарок Моряку Веле, – отозвался Северо, вставая и направляясь в мешку.
– Братцы, что это чертовщина!? – с удивлением вдруг воскликнул он, развязав мешок. – Кто это?
– Что случилось, Северо?
– Братцы, вы только поглядите! Это же не Трайдор!
– Как не Трайдор?! – вскочил на ноги Торбеллино.
Повстанцы вытряхнули из мешка похищенного и принялись того внимательно разглядывать.
– И впрямь, не Трайдор! – согласился с другом Тимидо, озадаченно почесывая затылок. – Вот так номер! Прям цирк какой-то!
– Какой-то лысый черт! – пробормотал удивленный Торбеллино, не веря своим глазам. – Похож, конечно. Но это точно не диктатор! Ну-ка, вынь у него изо рта кляп. Интересно, что это за лысый гусь в парике?
Тимидо вытащил кляп изо рта пленника.
– Ты кто такой, черт побери?! – задал вопрос Тимидо, встряхнув как следует за плечо похищенного.
– Я… я… Тра… Традиторо, – промямлил перепуганный на смерть лысый тип, сидевший в мешке.
Торбеллино и Тимидо набросились него с распросами.
– Традиторо? Какого черта ты делаешь во дворце?!
– Почему носишь парик и почему, как две капли воды похож на Трайдора?
– Родной брат его, что ли?!