Приключения Торбеллино (трилогия)
Шрифт:
– Пойдем, я тебе полотенце дам и что-нибудь из сухой одежды, – сказал сын хозяйки.
– Вот и ты такой же, как мой Макото, правды от тебя не добьешься, – проворчала пожилая женщина, махнув рукой. – Сколько раз я его просила рассказать мне обо всем, что с ним случилось.
– И правильно делает, что не рассказывает, – отозвался юноша. – Сын бережет ваше бедное сердце, не хочет, чтобы вы лишний раз переживали. Там, где он был, поверьте, ничего хорошего не
Пока Макото подыскивал одежду, Торбеллино насухо вытерся махровым полотенцем и попрыгал на одной ноге, чтобы удалить попавшую в ухо воду.
Тем временем Мама Джульетта заварила свежий чай с жасмином и накрывала стол в саду под яблоней, над одной из веток которой висел фонарь.
Неожиданно в калитку громко и настойчиво застучали.
Знакомые, соседи и родственники так не барабанят.
Толмач выглянул через щелку в заборе и остолбенел. На улице перед калиткой стояли несколько полицейских и агентов, одетых в черые сюртуки и шляпы.
Он, не раздумая, побежал в дом, где переодевался фрид.
– Торбеллино! Полиция!
– Все-таки выследили, черти! – расстроился юноша. – Что же делать? Необходимо где-то на время надежно спрятаться или перелезть через забор и уходить чужими дворами.
– Не получится!
– Почему?
– Тебя соседские собаки загрызут! Погоди, я, кажется, придумал, – сказал Толмач, после короткого раздумья. – Пошли быстрее за мной! Медлить нельзя!
– Куда ты меня тащишь?
– Не волнуйся, я тебя спрячу так, что ни одна живая душа во веки веков не найдет.
Толмач вывел юношу в сад и подвел к колодцу.
– Хватайся за веревку и лезь быстро в колодец.
– Ты что, в своем уме? Я же в нем утону!
– Не бойся, не утонешь. Слушай меня внимательно и запоминай! Когда нырнешь, под водой ощупай стены! Там обнаружишь в одном месте небольшую нишу, это и есть твое спасение. Из этой ниши ведут ступеньки куда-то выше уровня воды. Там и отсидишься, пока незваные гости уйдут. Понял?
– Понял, брат. Попробую, хотя в колодце вода холодная, не околеть бы, – пробормотал юноша, выслушав указания друга.
– Лучше околеть в холодном колодце, чем в сырых застенках у Трайдора, приятель. Главное, не бойся, я сам видел эту нишу, когда чистил лет двадцать назад колодец вместе с отцом. Кстати, золотой диск, который спас тебе жизнь, мой далекий предок нашел на дне этого колодца.
Торбеллино уцепился за веревку, к которой было привязано ведро, и исчез в колодце. Толмач всматривался в темную воду, пока Торбелллино, не вынырнув на поверхность, не помахал ему рукой. Потом юноша вновь исчез под водой.
– Что с Торбеллино, сынок? – спросила Мама Джульетта, выбежав в сад.
– Не волнуйся, мама, он в полной безопасности. Я его в колодце спрятал. Открой, пожалуйста, полиции! Скажешь, что мы уже легли спать, поэтому долго не открывали.
Мама Джульетта поспешила к запертой калитке, за которой не находили себе места Восто и его команда.
– Кто там? – спросила тихим дрожащим голосом пожилая женщина.
– Полиция! Именем закона немедленно откройте!
Мама Джульетта отперла засов. Во двор ввалилась толпа возбужденных полицейских во главе с Восто и Флари.
– Почему долго не открывали? – набросился на бедную хозяйку неприятный тип в черном, с худым желчным лицом.
– Извините. Мы с сыном рано ложимся спать. Он и я – жаворонки. Любим вставать чуть свет, когда на рассвете начинают петь птицы.
– Нам наплевать, когда вы любите вставать, и кто вы, жаворонки или совы!
– И когда у вас поют птицы! – сердито поддакнул Флари, державший в руке фонарь.
– В чем дело, господа? Что случилось? Чем могу помочь? – на крыльцо вышел Толмач в полосатой пижаме, потягиваясь и сладко позевывая.
– Полиция!
– Быстро показывайте, где он?!
– Кто? – спросил Макото, недоуменно уставившись на полицейских агентов, делая удивленное лицо.
– Государственный преступник! – выпалил писклявым голосом Флари, водя из стороны в сторону длинным прыщавым носом. – Вы укрываете у себя в доме преступника!
– Какой еще преступник?
– Вы что, глухой? Вам только что ясно сказали – государственный! Признавайтесь, где вы его прячете? – позеленел от злости старший сыщик охранки.
– Господин полицейский, но у нас никого нет.
– Как нет? Люди видели, как он к вам в калитку входил! – взорвался носатый агент.
– Это какая-то ошибка! Этого быть не может. У нас калитка все время заперта, – продолжал упорно отнекиваться Макото, хлопая удивленно глазами.
– Учтите, любезный, чистосердечное раскаяние значительно смягчит вашу вину! – предупредил с металлическими нотками в голосе старший сыщик. На слове «значительно» Восто постарался сделать ударение.
– Проходите, пожалуйста, смотрите! – спокойно отозвалась Мама Джульетта. – Только никого у нас в доме нет, кроме нас и нашего милого песика. И не было.
– Не отпирайтесь, гражданочка! Рассказывайте сказки кому-нибудь другому! – оборвал ее угрюмый тип.