Приключения в недрах Земли
Шрифт:
– Я считаю, что так и следует сделать, – сказал Запнер. – Тем более, что вы в данный момент остались за руководителя, а, значит, мы обязаны выполнять ваши приказы без обсуждения.
– Мы с вами попали в экстремальную ситуацию, согласитесь. И все принимаемые решения должны основываться на нашем жизненном опыте и знаниях. Поэтому естественно, что за командование должен взяться наиболее опытный и компетентный из нас. В данный же момент мы поступим разумно и плодотворно, прибегнув к обсуждению, невзирая на ранг
– Узнаю стиль Грейстока, – произнес Запнер. – Поэтому с ним было легко и просто. Совершенно с вами согласен. Ваш план представляется мне более реальным и разумным.
– Прекрасно, – сказал Гридли. – Лейтенант, вы идете со мной? – спросил он, обращаясь к ван Хорсту. Офицер кивнул.
– Я бы не смог вам простить, если бы вы не взяли меня с собой, – сказал он.
– Отлично. Тогда нужно как можно быстрее собраться и – в путь. Позаботьтесь о том, чтобы воины плотно поели, лейтенант, и скажите Мувиро, чтобы он захватил винтовки. Они могут сгодиться.
– Хорошо. Я как раз позавчера объяснял им преимущество огнестрельного оружия, ведь они считают его признаком малодушия. Мувиро рассказал мне, что воины предпочитают лук и стрелы, а пулевым оружием пользуются только для практики, не для охоты, например, на льва или какое другое животное.
– Погодите, как только они увидят тех тварей, что видел я, они тут же возьмутся за винтовки, – сказал Дорф.
– И еще. Пусть они возьмут с собой по возможности больше патронов, они ведь будут налегке, так как еду нам нет смысла брать. Пищу добудем на охоте.
– Человек, который не сумеет приспособиться к этой стране, сдохнет с голоду! – воскликнул Запнер.
Гридли отправился в свою каюту, а ван Хорст – выполнять полученные распоряжения.
Практически весь экипаж принял участие в подготовке к спасательной экспедиции. Наблюдавший за начавшейся суматохой Роберт Джонс благодушно ворчал:
– Ну, теперь парни прочешут не только лес, но и всю страну.
Оставшиеся члены экипажа провожали долгими взглядами поисковую группу, которая пересекла долину и вскоре исчезла в темной чаще. Джонс в который раз взглянул на полуденное солнце, покачал головой, ударил кулаком о кулак и скрылся в камбузе.
Когда группа оказалась в лесу, Гридли попросил Мувиро взять на себя руководство по поискам следов Тарзана, потому что он обладал самым большим опытом жизни в лесу по сравнению со всеми остальными.
Вскоре обнаружились первые следы Тарзана, однако в глубине чащи они потерялись.
– Вот здесь, на этом месте Великий Бвана забрался на дерево, – сообщил Мувиро, – но среди нас нет такого человека, который мог бы последовать за ним в гущу лиан, где он с такой легкостью передвигается на любой высоте.
– И что же ты предлагаешь, Мувиро? – спросил Гридли.
– Будь он в своих родных джунглях, – сказал воин, – то, без сомнения,
– Наверняка он здесь охотился, – сказал ван Хорст.
– Думаю, что если это и так, то он в любом случае двигался по прямой. Другое дело, если он вдруг обнаружил какую-нибудь тропу или след.
– И что он тогда предпринял? – поинтересовался Гридли.
– Наверное, стал бы выжидать над тропой или двинулся бы вдоль нее по лианам и деревьям. Тарзан всегда отличался любознательностью и остался бы верен этому свойству характера даже в столь необычных условиях.
– Надо идти в лес в том же направлении и найти эту тропу, – объявил Гридли.
Мувиро с тремя воинами двинулись вперед, прорубая при необходимости кусты и делая зарубки на стволах деревьев с тем, чтобы не сбиться с пути, когда группа пойдет обратно. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь густые кроны деревьев, поэтому ориентироваться по солнцу оказалось невозможным.
– Господи! Ну и чащоба! – сокрушался ван Хорст. – Как же мы отыщем его? Это все равно что искать иголку в стогу сена… Может, выстрелить пару раз, вдруг он услышит?
– Неплохая идея! Но не из револьвера, а из винтовки. Она стреляет громче, а значит, больше шансов, что Тарзан услышит.
Прогремели три выстрела. Естественно, никакого ответа не последовало. По мере продвижения в глубь леса людей охватывало уныние от сознания безнадежности поисков.
Деревья образовывали сплошную стену, смыкаясь вверху кронами в непроницаемую толщу. Идти становилось все труднее, люди выбивались из сил. Но вот наконец отряд вышел на тропу.
– Продолжайте метить наш маршрут, ведь тропы могут пересекаться!
Идти теперь стало гораздо легче. Группа прошла несколько миль. Время совершенно не ощущалось.
За продвижением людей издали наблюдали необычные огромные обезьяны, внешним видом походившие на человека. Над группой, негодующе крича, на небольшой высоте пролетали незнакомые людям птицы, громко хлопая крыльями.
– Хоть бы одним глазом взглянуть на какое-нибудь чудовище или человеческое существо, если они вообще здесь имеются, – сказал ван Хорст.
– Странно, что они нам еще не встретились. Вряд ли оттого, что они хитрее нас с вами. И не потому, что они нас боятся. Скорее всего, их насторожил незнакомый запах. Он кажется им подозрительным, – сказал Гридли.
– Вы обратили внимание, – спросил ван Хорст, – что звуки в основном раздаются спереди от нас? Они напоминают мне трубные звуки, что издают слоны. Слышите? Они, правда, далеко. Слышите?
– Вроде нет. Ты уверен, что не ослышался? – спросил Гридли.
– Готов поклясться. У меня такое впечатление, что мы движемся прямо на стадо хищных зверей.