Приключения Виконта Адриланки
Шрифт:
— Это означает, Герцог, что Дом Лиорна упрекнул меня за моего любовника.
Пэл почувствовал, как его глаза расширились, когда он понял, что это означает. Подумав мгновение, он сказал, — Я считаю это дерзостью, Ваше Величество.
— Как и я, и прямо сказала ему об этом.
— И могу ли я сделать себе честь и спросить, что ответил Его Светлость Вашему Величеству?
— Он ответил, что это было бы дерзостью, если бы я была Императрицей.
Несмотря на всю серьезность положения, Пэл не смог
— Возможно, — сказала Зарика. — Но, Герцог, остался факт, что никто не знает об этом деле, кроме вас, меня, и моего любовника. И, даю вам слово, никто из нас не говорил об этом никому.
— И я, со своей стороны, клянусь своей честью, что ни словом и ни действием не нарушил ни в малейшем степени как Клятву Доверительности, так и доверие Вашего Величества. Или, говоря попросту, Ваше Величество, я не только не говорил никому ни единого слова, но и не намекал, не писал и не сделал ничего, что могло бы дать кому-нибудь ключ к вашим поступкам.
— То есть, Герцог, вы полностью отрицаете вашу вину.
Пэл поклонился.
— Тем не менее, я не верю вам.
Пэл опять поклонился, сказать ему было нечего.
— К сожалению, — продолжала разгневанная Зарика, — у меня нет никаких доказательств.
Пэл молча ждал, без трепета глядя в глаза Ее Величества.
Через мгновение она сказала, — Вы уволены со всех ваших постов, и вам запрещено появляться там, где нахожусь я. Вы должны немедлено покинуть этот дом. Я не желаю видеть вас снова, никогда. Идите.
Пэл поклонился, и, не говоря ни слова, отступил на три шага, по военному четко повернулся и вышел, оставив Ее Величество одну. Еще два шага привели его к главным дверям Особняка, где, случайно, он наткнулся на Кааврена, который как раз в этот момент проверял пост охраны, расположенный около дверей. Мы должны заметить, что, на самом деле, эта встреча явилась очередным звеном в длинной цепи событий: если бы год назад Ее Величество не бросила ручку в стену, тогда Кааврен не занял бы свою старую должность, и, следовательно, не проверял бы посты охраны, и, в заключение, не смог бы повстречаться с Пэлом, когда тот выходил из Замка.
Однако Ее Величество действительно бросила ручку, так что Кааврен увидел Пэла, когда тот спускался с широкого, но невысого крыльца главного входа в Особняк Уайткрест.
— А, мой дорогой Пэл, — сказал Кааврен.
— Кааврен! Как, вы носите плащ?
— Да, — сказал Кааврен, пожав плечами.
— То есть вы вернулись?
— Как видите.
— Как смешно, — пробормотал Пэл.
— Смешно?
— То, что вы вернулись на Императорскую службу в тот самый день, когда меня — впрочем, это не имеет значения, мой дорогой друг.
Кааврен, который знал, что нет худшего способа узнать что-то от Йенди, чем прямо спросить его, изменил тему (во всяком случае он так думал), сказав, — Насколько я понимаю, вы куда-то едете.
— О, что касается этого, да, я куда-то еду.
— Ее Величество сделала вам честь, дав поручение?
— В некотором роде, мой дорогой Кааврен.
— Тогда я немного пройдусь с вами. В каком именно роде? Или это, возможно, что-то такое, что запрешено обсуждать?
— Напротив, я не получал приказа не обсуждать это; но, на самом деле, мне почти нечего сказать.
— Тем лучше; вам не потребуется много времени, чтобы рассказать мне о вашем поручении.
— Вы хотите услышать о нем?
— Если у вас нет причины скрывать его от меня, я с радостью выслушаю вас.
— Тогда я немедленно расскажу вам о нем.
— Я весь внимание.
— Вот: я уезжаю.
— Но, как вы понимаете, я вижу это собственными глазами. И куда вы направляетесь?
— О, что до этого, я не знаю.
— Вы не знаете?
— Нет, но что-нибудь, без сомнения, попадется.
— Хорошо, но когда вы вернетесь?
— Увы, я не вернусь.
— Пэл!
— Да?
— Что это значит?
— Ах, давайте не будем говорить об этом.
— Наоборот, давайте поговорим именно об этом! Что случилось?
Пэл пожал плечами. — Если вы настаивате…
— Даю слово, я так и делаю.
— Ну, Ее Величество сделала мне честь, потребовав, чтобы я немедленно уехал.
— То есть вас выслали? — воскликнул Кааврен.
— О, ни в малейшей степени. Просто потребовали, чтобы я покинул Особняк Уайткрест.
— Клянусь Тремя! Пэл, что вы наделали?
— Даю вам слово, Кааврен: в этом мире я не сделал ничего.
— Как, вас выгнали со службы Ее Величества и потребовали немедленно уехать, не за что, просто так?
— На самом деле Ее Величество считает, что я действительно кое-что сделал.
— И что именно вы сделали, по мнению Ее Величества?
— Был нескромен.
— Вы? Невозможно!
Пэл улыбнулся. — Я очень рад, что вы говорите так, мой дорогой друг; как хорошо знать, что друзья тебе верят.
— Ча! Если кто-нибудь скажет, что видел летящего виннисауруса, то для того, чтобы понять, что этот человек лжет, не требуется никакой веры.
— Вы так добры, что настаиваете на этом. Но теперь…
— Да, теперь?
— Могу ли я предположить, что ваша карьера может прерваться, если вас увидят вместе со мной.
— Увидят с вами? Я больше чем хочу, чтобы меня увидели с вами, мой дорогой друг. Пойдемтете со мной, немедленно. Я настаиваю на этом.
— Пойти с вами? Куда?
— Обратно в Особняк.