Прикосновение к огню
Шрифт:
— Ты им дашь прикурить, и я помогу тебе. Звони мне немедленно, как только узнаешь что-нибудь. Поняла?
— Да, Гарри. Спасибо, и поправляйся скорее.
Лу села перед клеткой и стала доделывать гнездо. Элиу вытянул голову, наблюдая за ее работой.
— Ну как? — сказала она, поднимая гнездо для всеобщего обозрения. — Наверное, я бы смогла и лучше…
— Яблочко! Яблочко!
— Нет, это не яблочко. Это гнездо.
Он вертел головой, показывая то один
— Но оно не для него, правда, Эмили?
Самка утвердительно закивала головой. Лу довольно рассмеялась.
Зазвенел звонок, испугав и хозяйку дома, и ее постояльцев. Элиу издал скрипучий стон, от которого у Лу мурашки забегали по спине.
Прежде чем открыть, Лу посмотрела в глазок. У нее сильнее забилось сердце, когда она увидела, что на пороге стоит Витакер.
— Хорошо, я знаю, что у вас живут попугаи, а то бы, ей-богу, вышиб дверь, услыхав такие стоны, — сказал он, как только дверь отворилась.
— А вы не ходите не вовремя, — ответила она, отступая на шаг, чтобы пропустить его в дом.
— Но ведь сегодня суббота? Мы же договаривались.
— Да, но всего лишь полшестого! А вы сказали в шесть!
Его улыбка обезоружила ее. Слава Богу, она успела принять душ и подкраситься. Он выглядел отлично: темно-синие брюки, белая рубашка и бледно-голубой свитер, гармонирующий со стальным цветом его глаз…
— Блэр сказала, что вам наверняка понадобится помощь с гнездом для попугаев.
— Ага! Значит, Блэр решила, что я забыла сделать гнездо, и послала вас в этом удостовериться. Ну так вот: передайте ей от моего имени — я все сделала! Осталась ерунда: поставить гнездо в клетку.
— Это — гнездо? — спросил Витакер, указывая на прямоугольный деревянный ящичек, лежавший на полу перед клеткой. — Мне жаль ваших усилий, Лу, но, увы, вынужден предупредить, что оно не пролезет в клетку.
— Ну и что? Ничего страшного. Придется Эмили высиживать яйца снаружи клетки. Вы что, думаете, попугаи, как кролики, делают гнезда на земле?
Он засмеялся.
— Судя по моему личному опыту общения с Элиу, попугаи больше похожи на орлов, чем на кроликов.
— О-о, беби! — затянул попугай, услыхав свое имя.
— Где это его научили? — спросил Витакер.
— Мой сын научил.
— А может, кто-то другой?
Она вскинула голову.
— Я бы не стала иметь дело с мужчиной, который называл бы меня «беби».
Витакер удивился.
— Что значит «иметь дело»?
Она была сама не рада, что затеяла этот разговор, а ему явно не хотелось усложнять приятную, легкую беседу.
— Ладно, давайте займемся делом, а то я не успею одеться.
— Хорошо, давайте я буду держать его за ноги, пока вы будете прикреплять гнездо к клетке. Хотя, конечно, лучше бы держать его за горло.
— Понимаю ваше желание, но не одобряю его.
Лу смотрела на Элиу, который уже стал проявлять признаки беспокойства.
— Он не даст вам приблизиться. Он уже наготове.
— Может, сначала покормить его?
— Потому, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок?
— Возможно, для птиц это правило действует, — усмехнулся он. — Но не для мужчин.
— Вот черт, а я и не знала! Так вот почему… — Лу не договорила и склонилась над ящиком с инструментами, роясь в поисках отвертки. — Любимая еда Элиу — орешки. Они лежат в коробке около тостера.
Ее план сработал. Пока попугаи занимались орешками, они прикрепили гнездо к клетке.
Лу с гордостью осмотрела свою работу.
— Блэр надеется, что вы позовете ее, когда настанет торжественный момент. У нее на этой неделе последний экзамен, и потом она совершенно свободна, так что сможет дежурить у клетки и день и ночь.
— Я не знаю, радоваться этому или огорчаться.
Витакер вздохнул.
— Не бойтесь, она вся в мать. Нола была очень собранной и аккуратной женщиной. Всегда знала, когда, что и как надо делать.
«Да, — подумала Лу. — Я не выдержу сравнения. У меня все в порядке на работе, но дома…» Она представила себе Нолу Витакер в виде доброй волшебницы, осыпающей мужа поцелуями и вкусными пирогами. А что может предложить она? Пиццу в лучшем случае, да и то не каждый день.
— Вы очень любили свою жену?
— Да. — Он выпрямился и поправил свитер. — Когда она умерла, мне было очень плохо. Блэр взяла на себя почти все заботы. Иногда я думаю, что взвалил на нее слишком много.
— Не вините себя зря, — сказала она излишне, может быть, горячо. — Блэр — прекрасная девушка.
— Да?.. — Боб посмотрел на часы. — Сейчас будут новости. Можно включить телевизор?
— Чувствуйте себя как дома. Хотите узнать новости про Огнепоклонника?
— Все время думаю о нем. Что он еще натворит, чтобы прославиться?
Он включил местный канал. Пламя заполнило экран оранжево-красной стеной, казалось, грозя вырваться из телевизора. Лу отпрянула: ей показалось, что она видит продолжение своего кошмарного сна. Дикий ужас снова охватил ее.
Она вздрогнула и удивленно посмотрела на Витакера, взявшего ее повыше локтя.
— Это тот самый пожар, вчерашний, — ровно сказал он, и от его голоса она немного успокоилась.