Прикосновение к огню
Шрифт:
Она подождала, пока собака не перестала рваться вперед. И только потом полностью открыла дверь и ступила за порог. Снаружи вроде бы никого не было. Ветер качал деревья, их кудрявые тени скользили по траве.
Собака снова сильно потянула ее, но вскоре резко остановилась и зарычала сильнее. Лу проследила за ее взглядом. Она смотрела на гараж. Лу показалось, что там мелькнула чья-то тень! Шаму приготовилась к прыжку.
Лу почувствовала, как напряглись мускулы собаки.
— Спокойно, — прошептала она. — Стоять.
— Эй! — закричала Лу. — А ну, выходи! Не то буду стрелять!
Тут в темноте у гаража сверкнуло что-то металлическое! Он там! И вооружен! Ее взгляд сосредоточился в одну точку, она смотрела сквозь прицел и ничего не видела и не слышала, кроме затаившейся тени да толчков пульса в висках.
Шаму рванулась вперед, не лая, а рыча как-то по-медвежьи. Лу всем телом откинулась назад, стараясь ее задержать и одновременно не выпускать из рук пистолета, а из поля зрения — гараж.
— Бросай оружие, полиция! — закричал из темноты мужской голос.
Это была неожиданность. Лу не знала, что делать. Подчиниться было опасно, не подчиниться — еще опаснее.
— Бросай, говорю! — еще раз крикнул мужчина.
Полиция шутить не любит. Лу отбросила пистолет и подняла вверх свободную руку. Незнакомец вышел из тени. Увидев его форму, она облегченно вздохнула.
— Вторую руку тоже поднимите! — скомандовал полицейский.
— Я держу собаку. Но если хотите, могу и отпустить.
— Ладно, не надо, — ответил он, подходя ближе и подбирая с земли оружие Лу. — Кто вы и что здесь делаете?
— Меня зовут Лу Малотти. Я присматриваю за детьми Витакера. Я думала, что вы — преступник, забравшийся в чужие владения.
За спиной Лу вдруг открылась дверь, и голос Кифа спросил:
— Лу? Вы как? В порядке? Что там такое?
— Все в порядке, Киф. Это полицейский. Ступай в дом. Я сейчас приду.
Теперь уже полисмен облегченно вздохнул и спрятал оружие в кобуру.
— Чуть не вышла история, мисс Малотти. Не стоит ходить с такой пушкой.
— Это вам не надо вторгаться без предупреждения и прятаться от честных людей.
— Меня зовут Гри. Я проезжал мимо и заметил у гаража что-то подозрительное. Пошел проверить, а это кошачья свадьба. Кстати о животных, что это у вас за чудище? Вы на нем верхом ездите, что ли?
— Это Шаму, — сказала Лу. — Шаму, тебе нравится этот человек?
Собака замахала хвостом. Полисмен протянул руку, дал себя обнюхать и потрепал собаку по голове.
— Мне сначала показалось, что вы хотите натравить на меня медведя. Мощная зверюга. — Он присвистнул. — Я знал, что у Витакера большая собака, но не настолько же!
— Витакер говорил, что она большая трусиха.
— Ну да! Вы видели, как она была готова кинуться прямо на меня?!
— Да, — подтвердила Лу и на всякий случай снова взяла собаку за ошейник.
— У вас есть разрешение на ношение оружия?
— Конечно, — сказала она и протянула руку за своим пистолетом.
— Ну ладно, — сказал полицейский и отдал оружие владелице. — Тогда мне здесь больше нечего делать. В следующий раз в таких случаях советую все-таки пускать вперед собаку. Запритесь хорошенько и не беспокойтесь. Патрульные машины периодически будут объезжать вокруг дома. Спокойной ночи, мисс Малотти.
Лу послушалась представителя власти и закрыла дверь на все замки. Ее руки не дрожали, хотя она была сильно напугана.
Собака подошла поближе, Лу присела и обняла ее за шею.
— Хорошая собачка, — приласкалась она. — Умная собачка.
Шаму положила голову на ее плечо и вздохнула.
— Лу! Хотите еще сыграть? — позвал Киф из другой комнаты.
Она улыбнулась.
— Конечно, — отозвалась она и похлопала собаку по спине. — Пойдем, Шаму. Чувствую, на этот раз мне обязательно повезет.
10
Огнепоклонник позвонил диктору новостей на дом.
— Здравствуйте, мистер Керск.
— Кто это?
— Я — тот, кто сделает вас знаменитым. Мы уже разговаривали. Помните, перед пожаром?
Молчание затягивалось, и он усмехнулся. За окном уличный шум слился в монотонный гул, заполнявший паузу в беседе.
— Как вы узнали мой телефон? — спросил наконец мистер Керск.
— Я даже ваш адрес узнал, — засмеялся он. — Что, не нравится?
— Нет, не нравится. Особенно принимая во внимание то, что вы сделали с Кевином Маклареном.
— А что я с ним сделал? Я с ним ничего не сделал. Мог бы, конечно, но не стал возиться. У меня есть дела поважнее.
Он знал, что Керск напуган. И это хорошо. Он специально позвонил ему по домашнему телефону. Они все напуганы. Жалкие людишки.
— Зачем вы так обошлись с Маклареном? — спросил Керск.
— Почему вас это интересует?
— Я хочу не повторить его ошибок.
— Та статья о маньяках… — он задержал дыхание, чтобы справиться с приступом гнева, — не понравилась мне. Я бы стерпел, если бы он не искажал факты. Я вовсе не сумасшедший, который не может противостоять своим желаниям. Я полностью управляю собой. И не только собой. Еще огнем!