Прикосновение полуночи
Шрифт:
– Кармайкл – не из искушенных, – сказала Поласки. – Она хороший работник, но кабинетный. – В ее лице отразились вина и боль. – Я не подумала, что ее нельзя сюда приводить.
– Мы тоже не подумали, – признала я. – Это не ваша вина. Никому из нас просто не пришло в голову, что всего лишь шаг за нашу дверь может так на человека подействовать.
– Это с ней насовсем? – спросил Уолтерс.
Я посмотрела на мужчин.
– Я о таком раньше только в легендах слышала. Так что, честно, я не знаю.
– Совершенно точно? – переспросил Иви.
Я кивнула.
Он ответил с иронической ухмылкой, но я знала, что ирония обращена скорее на него самого:
– Тогда я не знаю.
– А что в этом смешного, черт возьми?
– Ничего, – сказал Иви. – Совсем ничего. Правда, мне понравилось восхищение леди, потому что я уже и не думал когда-нибудь снова увидеть в женских глазах столь мгновенно вспыхнувшую страсть.
Ирония растаяла, обнажив часть страдания, скрывавшегося за большинством шуток Иви, – страдание и печаль, будто некая глубокая рана перекроила всю его прежнюю сущность, и остались только язвительная ирония и эта печаль.
– Вы ненормальный, – заявила Поласки.
Лицо стража выразило одну из эмоций, еще оставшихся у него, – высокомерие.
– А как вы бы себя чувствовали, доктор, если бы когда-то были так прекрасны, что у мужчин при виде вас захватывало дух, а потом, в один ужасный день, они перестали бы замечать вас вовсе? Цветок может быть прекрасен сам по себе, но человек никогда не бывает по-настоящему красив, пока не увидит отражение своей красоты в глазах другого человека.
Уолтерс подозвал одного из полицейских в форме:
– Отвези ее обратно в лабораторию, подальше от прекрасного народа.
– Миллер, поезжайте с ними, – распорядилась Поласки. – Отвезите Дженин домой, но не оставляйте одну. Останьтесь с ней на всю ночь. С рассветом она может прийти в себя.
Я удивленно воззрилась на Поласки.
– Я читала кое-что об опасностях, грозящих при общении с вашим народом. Там не было никаких предостережений насчет неискушенных, а то я бы оставила ее в лаборатории.
– Невинные души всегда были к нам более чувствительны, – сказал Готорн.
– Она никогда не любила, – сказала я неожиданно для себя самой. – Но хочет любви.
Поласки странно на меня посмотрела.
– Откуда вы знаете?
Я пожала плечами, старательно придерживая плащ над чашей.
Иви наклонился к лицу Дженин:
– Будь осторожней с желаниями, маленькая: иногда получишь подарок и не знаешь, что с ним делать, когда снимешь ленточку. – И снова его слова были окрашены печалью.
Дженин Кармайкл расплакалась.
– Оставьте ее в покое! – прикрикнула Поласки.
– Я оставляю ее с печалью, доктор. Не с вожделением, не с весельем, не с красотой.
– Вам нравится дергать людей за ниточки? – спросила Поласки.
Иви снова саркастически усмехнулся.
– Вы не первая это говорите, хотя, помнится, в последний раз женщина высказалась немного по-другому… Она сказала, что я сам дерганый.
Поласки смотрела на него, словно не могла понять, шутит он или только сказал еще одну горькую правду.
Глава 16
Мы ждали, когда полицейские к нам вернутся, проводив наружу свою очарованную коллегу. Это не должно было занять много времени, но коридор словно удлинился, и откуда-то появился поворот, скрывший дверь из виду. Вход в ситхен никогда на моей памяти не менялся…
– Похоже, ситхен решил обеспечить нам уединение, – заметил Холод.
Чаша под моим плащом заметно потеплела. Я выдохнула и молча кивнула. Мне не нравилось это внезапное появление чаши. Она усиливала магию, и со мной и стражами в ее присутствии происходили всякие странные и волшебные события. Чаша словно не желала дать мне спокойно заняться расследованием убийств… Вдруг она так резко дернулась, что у меня сбилось дыхание.
Готорн потянулся поддержать меня, но Холод перехватил его руку и коротко качнул головой. Не стоило делать этого открыто, когда вот-вот должны были показаться люди. Есть вещи, которые нам не хотелось бы объяснять полиции. И есть вещи, которые мы никому не могли бы объяснить.
Если бы все присутствующие чашу уже видели, говорить было бы проще, но часть стражей была не в курсе, так что нам приходилось изъясняться обиняками. Первым высказался Иви:
– Я целиком и полностью за расследование убийств. Но подозреваю, возвести принцессу на трон для нас важнее, чем играть в сыщиков.
Мне в бок выстрелил импульс силы. Волосы встали дыбом, и я повалилась на колени. Холод и Готорн не дали никому ко мне притронуться.
– Что случилось с принцессой? – взволнованно спросила Догмэла.
– И почему вы не позволяете ей помочь? – Это был Айслинг, все еще закутанный в плащ и шарф, так что из-под них виднелись только глаза. Он принадлежал королеве, а не мне, – и раньше, и сейчас. Цвета в его глазах располагались не обычными для сидхе тремя концентрическими кольцами, а по спирали вокруг зрачка. В детстве я как-то спросила его, как он может видеть такими глазами, он тогда улыбнулся и ответил, что сам не знает.
Мы с Холодом и Готорном переглянулись. Все остальные стражи смотрели на меня. Ждали моего решения.