Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прикосновение волшебства
Шрифт:

— Боже, а я уже считала вас свекровью! Может, нам с вами стоит судиться?

С губ графини сорвался возмущенный визг. В следующее мгновение словно из-под земли вырос лакей, а откуда-то из глубины дома донесся раздраженный мужской голос:

— А теперь что не так? Хенли, пойди проверь, в чем там дело. А ты, Джеймс, займись каретой. Черт побери, ни минуты покоя…

Уайатт шагнул в гостиную и оторопел. Его мать укладывают на кушетку, а на стуле сидит и улыбается некая небезызвестная ему особа. При виде этой сцены он застыл, натянув перчатку лишь на одну руку. Господи, что здесь произошло?..

— Леди

Кассандра, — наконец пришел он в себя.

— Лорд Меррик, — передразнила та его учтивую интонацию с игривой улыбкой. Больше она ничего не сказала, предоставив ему самому выпутываться из щекотливой ситуации.

Но за Меррика это сделала его мать.

— Немедленно выставь эту интриганку за дверь! Чтоб ноги ее здесь не было! Пусть отправляется к мужу!

Интриганку? Меррик хмуро посмотрел на родительницу, после чего вопросительно воззрился на Кассандру, но та сделала невинное лицо.

— Миледи, предлагаю вместе подышать свежим воздухом. Это пойдет нам обоим на пользу.

— Отличное предложение, милорд, — произнесла Кассандра, поднявшись с поистине королевским видом. Взяв Меррика под руку, она остановилась возле старой графини, которой в эту минуту горничная подавала нюхательную соль.

— Вам бы тоже пошел на пользу глоток свежего воздуха, леди Меррик. Благодарю вас за гостеприимство. С удовольствием нанесу вам визит при более благоприятных обстоятельствах.

Опершись на руку графа и сияя улыбкой, она покинула гостиную, ощущая на себе изумленные взгляды прислуги — еще бы, на фоне безукоризненного костюма графа ее ситцевое платье выглядело убогим и жалким. Но в нем Кассандра чувствовала себя гораздо лучше, чем в вызывающих нарядах, которые покупал ей Дункан. По крайней мере никто не станет раздевать ее глазами или заглядывать в декольте.

Знай Кассандра, какое впечатление произвела на графа Меррика, она не была бы уверена в своем последнем предположении. Ведь распалить воображение мужчины способно не только глубокое декольте или облегающий силуэт. Меррик чувствовал прикосновение ее тонких, длинных пальцев у себя на руке, ощущал рядом с собой ее изящное тело, легкое колыхание ее груди и прикосновение ее бедер, вдыхал исходивший от нее аромат сирени. Ему даже не надо было смотреть на нее, чтобы в нем пробудилось желание.

Подавив его, Меррик остановился у широкой лестницы, где их уже ожидала карета, и повернулся к Кассандре;

— Чем обязан этому визиту?

Улыбка сбежала с ее лица, однако она не отвела глаз.

— Вы сами это прекрасно знаете, Уайатт. Ничего подобного я от вас не ожидала и потому не стану приносить извинений за то, что расстроила вашу мать. Я требую, чтобы вы тотчас отозвали мастеровых. Я сама рассчитаюсь с ними за работу, даже если они ее не закончили. Найдите для них другое занятие, но только не пытайтесь восстановить свою репутацию за счет моей.

Уайатт не поверил собственным ушам — он никак не ожидал подобной тирады от столь юной и, казалось бы, беспомощной особы, однако, вспомнив, с кем имеет дело, тотчас взял себя в руки. Безусловно, самое ценное, что есть у Кассандры, — это ее красота, хотя и не в привычном смысле этого слова. Слов нет, она прекрасна, однако Уайатт и раньше встречал красивых женщин, но почему-то они не волновали его. В Кассандре же подкупала ее невинность. Подкупала и в то же время обманывала.

Не стоит забывать, однако, что эта подкупающая детскость, если только поддаться ее очарованию, способна пустить по миру богача, а зрелого мужчину превратить в безумца. Только этим Меррик мог объяснить тот кошмар, который произошел в ее первую брачную ночь.

— У меня и в мыслях не было навязывать вам что-либо, за исключением добрососедской помощи, миледи, — спокойно отреагировал Меррик. — Как вы сами только что сказали, эти люди искали работу, и я ее им предложил. Я бы поступил так не только ради вас.

— Тогда отправьте их починить курятник у миссис Смит, туда повадилась лиса. Того и гляди перетаскает всех кур. Но чтобы в моих владениях их не было!

Она топнула ножкой и, подбоченившись, одарила Меррика таким свирепым взглядом, которому позавидовал бы даже ее брат. Однако граф лишь улыбнулся.

— Поскольку ваша просьба выражена столь учтивым образом, миледи, мы можем вдвоем доехать до вашего дома, если вы соизволите составить мне компанию.

— Я пойду пешком. — Кассандра попыталась устоять перед соблазном. Достаточно и того, что вчера она уступила ему, радуясь его дружбе, чем он и не преминул воспользоваться. Нет, больше это не повторится. Кассандра обернулась к графу, полыхая яростью, и встретила взгляд его карих глаз, проницательный и слегка лукавый.

— Касс, вы только и делаете, что пытаетесь настоять на своем. Но не надейтесь на победу. Ваше хорошенькое личико и острый язык мне не страшны. И если вы согласны, чтобы я проводил вас до дома, примите мои условия.

Услышав такие речи, Кассандра вновь гордо вскинула подбородок.

— А я-то думала, что вы джентльмен, Уайатт Мэннеринг! Вы перевернули мой дом вверх дном и теперь отказываетесь навести там порядок. Не понимаю, почему я должна терпеть ваше общество!

Уайатт тоже этого не понимал, однако твердо стоял на своем:

— Никак не могу взять в толк, почему вам не нравится такая безобидная вещь, как прогулка в карете? Я не собираюсь вас похищать.

Спор действительно шел из-за мелочей, и Кассандра это понимала, но уступать не хотела. Она едва не сказала графу, что погорячилась и пусть мастеровые продолжают трудиться в ее доме, но вовремя спохватилась. Однако в карету все же села.

Правда, сама, словно не заметив услужливо поданной ей руки. Уайатт сел с ней рядом, но Кассандра смотрела вперед, притворяясь, будто его нет. Что ей оставалось делать — граф был в достаточной степени осведомлен о том, как обстоят ее дела, от чего в его присутствии Кассандра чувствовала себя довольно неуютно. Ей было страшно признаться ему, как сильно переживает она гибель юного Томаса. Нет, с графом у них нет ничего общего. Как только ее угораздило вбить себе в голову, что из него получился бы идеальный муж?

— Касс, настоящая леди обычно скрывает свою досаду, чего не скажешь о вас. И все же я не пойму, почему вы отказываетесь от моей помощи? Мы ведь соседи, а значит, друзья.

— Будь на моем месте Дункан, вы бы прислали мастеровых ремонтировать ему крышу?

Меррик тихо присвистнул и натянул поводья. Лошади затрусили по дороге, тянувшейся вдоль границы их владений.

— Об этом я, признаться, не думал. Скорее всего нет. Что мне за дело до Дункана? Он сам заварил кашу, пусть сам и расхлебывает.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Семья

Опсокополос Алексис
10. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Семья

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина