Прилив
Шрифт:
Эта фраза должна была окончательно убедить меня в том, что Мэри Эллен в порядке. Ход был, однако, неловкий. Он заставил меня предположить, что, возможно, она сама обеспокоена.
— Молодец, что сообразила, где я.
— Я торопилась. Джастин сказал, что ты, возможно, там. Слушай, Знаешь ли ты некоего Лукаса Бараго?
Телефонная трубка в моей руке вдруг стала скользкой.
— Бараго?
— Парень вчера неожиданно объявился здесь. Хотел, чтобы Фрэнки отправилась на яхте во Францию. Он красив, невысокого роста, грубоватый.
— Она, конечно, не поехала
— Разумеется, поехала. Разве можно указывать Фрэнки, что ей делать?! В этом отношении она вся в тебя. Фрэнки сказала, что он добрый. Что знаком с тобой. Что у них произошло нечто вроде ссоры, но Лукас хочет получить еще один шанс. Я подумала, что, если она развлечется с кем-нибудь, это может помочь ей преодолеть разрыв с Жан-Клодом. И посоветовала Фрэнки обдумать это предложение. А когда вернулась из офиса, ее уже и след простыл. — Мэри Эллен сделала паузу. О флуоресцентные колбы под крышей бились мотыльки. — Ты меня слушаешь?
Я следил за мотыльками. И ощущал во рту вкус стали, а в горле — пламень неочищенного джина. «Нам это еще больше понравится, когда займемся малышкой Фрэнки»...
— Эй, Мик! — не поняла моего молчания Мэри Эллен.
— Я слушаю, — проскрипел я, словно ржавая дверная петля.
— Куда они могли направиться?
В голосе Мэри Эллен чувствовалось волнение. Несмотря на ее внешнюю сдержанность, она была явно встревожена.
— Думаю, она познакомилась с Бараго в Ла-Рошели.
— Ты намерен вернуться туда?
Если я подниму шум или устрою суматоху, Жан-Клод и его дружки прихлопнут Фрэнки, как комара.
— Не думаю.
— О! — Мэри Эллен отчаянно хотела попросить меня об одолжении. Но подобные просьбы были моей прерогативой. — Да, так если ты... все же отправишься туда, то сможешь навестить ее. Посмотреть... довольна ли она, получила ли то, что хотела. Ты понимаешь?
— Спасибо, что сообщила мне.
— Просто подумала, что ты захочешь быть в курсе, — с деланной бодростью пояснила Мэри Эллен.
Я тщетно пытался придумать, что бы такое сказать. Фрэнки была главной связующей нитью между мной и Мэри Эллен на протяжении семнадцати лет. Теперь она покидала нас, следуя своей собственной дорогой. Фрэнки оставляла меж нами трещину, которая требовала заполнения. Оба мы желали ликвидировать ее, но никто из нас не знал, как это сделать.
— Ты дашь мне знать? — спросила Мэри Эллен.
— Разумеется.
Я повесил трубку, выключил компьютер и свет, сел на велосипед и отправился обратно в городок. Я ехал медленно: не потому, что устал, хотя так оно и было, и не потому, что нервничал, хотя и это тоже имело место. Я ехал медленно оттого, что в этой темной ночи ничего не происходило и мне хотелось, чтобы так продолжалось как можно дольше. Я страшился очередного события, подобно человеку, который выбросился из окна и, несясь сквозь мрак и тишину, вероятно, жаждет, чтобы падение длилось вечно, дабы не наступило неизбежное приземление.
Поставив велосипед в сараи, я очень тихо открыл дверь и вошел в квартиру. Я сел на стул, дыша насколько возможно спокойно, не двигаясь, поглощенный одной мыслью: «Нет Фрэнки».
Одно дело — свыкнуться с фактом, что Фрэнки вырастет и уедет, начав самостоятельную жизнь. Неизбежность разлуки нарастала все эти семнадцать лет. Предполагалось, что это будет постепенный процесс. Но Жан-Клод с дружками превратил сто в насильственную ампутацию.
Так я сидел, пока за окном не забрезжил серый рассвет и в тишину не вонзился рев дизельного лодочного мотора. Мне следовало бы подремать, поскольку второе дело — это правильное восприятие реальности. Я поднялся, негнущийся, как доска, и сварил побольше кофе.
А когда заглянул в свою память, обнаружил там Мэри Эллен. «Если ты все же отправишься туда, то сможешь навестить Фрэнки. Посмотреть, довольна ли она, получила ли то, что хотела. Ты понимаешь?»
То, что Мэри Эллен говорила в подобном тоне, означало признание: она чувствует, что что-то не так. Хотя именно я всегда оказывался тем единственным человеком, который был не прав в отношении Фрэнки, а уж никак не она. Это и являлось камнем преткновения в наших взаимоотношениях.
Ничто не сближает так, как дети.
Я не мог отправиться на поиски Фрэнки: в этом случае люди, у которых она находилась, причинили бы ей вред. Но и бездействовать я тоже не мог.
Пустота наполнялась чем-то. Воспоминаниями о Фрэнки и надеждой, что она жива. Нет ничего хорошего и том, чтобы напиваться, как Калликратидис, или скрываться, как Тибо. Первый — мертв, а где второй — одному Богу известно. Калликратидис подвел на «Поиссон де Аврил» двух человек. Как акционер «Трэнспортс Дренек», Тибо причастен к смерти Калликратидиса и гибели двух этих матросов. Тибо к тому же, вероятно, что-нибудь знает об «Атлас Индастриен», о своих сочленах в правлении «Транспорте Дренек»...
Фрэнки... Нетерпение все понять и действовать разгоралось. Оно отодвинуло страх в сторону. Я познакомил Фрэнки с Тибо и считал своим долгом перед Мэри Эллен предпринять что-нибудь. Потому что я был единственным человеком, который может вывести на Жан-Клода.
Я поднял телефонную трубку и набрал номер верфи Джорджа в Ла-Рошели.
— Как «Аркансьель»? — спросил я.
— На плаву.
— Тибо не появлялся?
— Нет. Слушай, мне необходимо снять с себя заботы об этой яхте. Фьюлла неожиданно объявился на «мерседесе» и оплатил счет наличными. У него были новые неприятности с его предприятием, там, на Олероне, при попытке подкупить проектировщика. Теперь он преследуется судебным порядком за коррупцию.
В размышлении о старом человеке, улыбавшемся Креспи за столом танцевального зала во «Флотилии», я думал и о Бьянке, которая, похоже, была в дружеских отношениях с Фьюлла, но ненавидела Креспи.
— Ты видел Бьянку? — спросил я.
— Да, она была с Фьюлла, — сказал Джордж таким тоном, как если бы не желал далее обсуждать эту тему. — Когда ты приедешь и заберешь яхту?
— Я устрою, чтобы ее забрали.
Стараясь не думать о джине и металлических брусках, я принял душ, побрился, надел свежую рубашку и холщовые темно-синие брюки. Затем позвонил Чарли.