Принадлежащая медведю
Шрифт:
Берн менял позы, двигая руками к передней части ее тела к задней, он одной рукой дразнил ее клитор, а другой ласкал грудь, целовал и лизал ее позвоночник, пока не достиг брачной метки на ее шее.
— Мой медведь изводит меня, малышка. Он хочет снова пометить тебя, хочет, чтобы его запах и метка были видны всем.
— Да, сделай это. Я нуждаюсь в тебе.
Берн притянул ее бедра к себе и вошел в нее одним быстрым толчком. Дженна вскрикнула от удовольствия, прижимаясь к нему. Руки Берна обхватили ее, удерживая
Она могла сказать, что Берн скоро кончит, его толчки стали рваными.
— Берн, мне нужно…
Он зарычал, и его клыки вытянулись, он укусил точно в то же место, что и раньше, снова ставя брачный знак, и Дженна кончила с криком, который она уверена, что весь дом слышал. Еще два толчка, и Берн последовал за ней, только его руки удерживали ее от падения на пол. На этот раз она не упала в обморок, но была чертовски близко. Берн отстранился от нее и поднял ее на руки, поднес к кровати, положил в центр и заполз к ней, чтобы прилечь рядом.
Он крепко держал ее, спиной к себе, пока она возвращалась обратно на землю. Гладил ее волосы и целовал в висок и щеку — единственные места, куда он мог дотянуться в таком положении. Когда ее дыхание, наконец, вернулось в норму, она повернула голову и поймала его губы в сладком поцелуе.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю, малышка.
— Думаю, мне нужно вздремнуть.
Берн усмехнулся.
— Спи, моя сладкая. Я буду обнимать тебя, пока ты спишь.
Дженна закрыла глаза и заснула со следующим вздохом.
Она проснулась от того, что кто-то нежно целовал ее шею.
— М-м-м, замечательно.
— Пора просыпаться, спящая красавица.
Дженна перевернулась на спину и потянулась.
— Сколько сейчас времени?
— Час тридцать.
— Час тридцать! Черт, мне нужно принять душ и поправить макияж!
— Никакого душа. Мой медведь хочет, чтобы ты оставила его запах.
— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я пошла туда и встретилась со всеми этими людьми, разнося запах секса?
— Безусловно, хочу.
Дженна села на кровати и посмотрела на него злым взглядом. Берн не хотел отступать.
— Полагаю, это медвежья штука?
— Можно сказать, что да.
— Ладно. Мне не нравится, но для тебя я сделаю это, но хотя бы умоюсь.
Берн засмеялся.
— Да, моя малышка. Ты знаешь, где ванная.
— Где моя сумочка?
— Кажется, ты уронила ее где-то внизу.
Когда Дженна поспешила в ванную, она крикнула через плечо.
— Ну, пожалуйста, спустись и принеси ее. Мне нужна моя косметика.
— Я не думаю, что тебе нужен макияж, ты прекрасна без него.
— Берн, я не собираюсь с тобой спорить. Иди, возьми мою сумочку, или я
Берн засмеялся.
— Боже мой, я бы с удовольствием посмотрел на лицо Ганса, когда ты ему это сказала. Что он ответил?
— Он согласился. И стал довольно фиолетовым.
— Согласился на что?
— Перестать называть меня мисс Рэйнс или мэм и называть Дженной.
— О, это будет трудно для членов клана, малышка. В клановой иерархии много формальностей.
— Понимаю, поэтому и начинаю сейчас. Моя мама всегда говорила: «Начинай так, как ты собираешься продолжать».
— Похоже, твоя мама умная женщина.
— Да, я не могу дождаться, когда ты с ней познакомишься.
— Я с нетерпением жду этого. Когда ты собираешься рассказать им о нас?
— Я собиралась рассказать им сегодня. Может, позвоним им вечером, когда все уляжется?
— Звучит как план.
— Боже, я так нервничаю. Что, если я не понравлюсь клану?
— Я уже говорил тебе, что они полюбят тебя. Кроме того, ты уже забрала сердца самых крутых членов, Мартина, Гуеля, Ганса и Джулии.
— Джулия — крутая?
— Ты что, издеваешься? Она очень строгая! Никто никогда не был достаточно хорош для меня до сих пор, но она поет тебе дифирамбы, как Мать Тереза.
— Я бы не стала заходить так далеко.
— Ты не слышала ее, когда тебя нет рядом.
Дженна вышла из ванной, провела пальцами по волосам.
— На самом деле? Это так мило. Мне она тоже очень нравится. Сара — самая симпатичная! И Маленький Джимми тоже очарователен, не могу дождаться встречи со всеми твоими племянницами и племянниками.
Берн подошел ближе и обнял ее.
— Не могу дождаться, чтобы завести несколько собственных детей,
Дженна потерлась лицом о его все еще обнаженную грудь и посмотрела ему в глаза.
— На самом деле?
— На самом деле.
Они сладко поцеловались, и она отпрянула.
— Где моя сумочка?
Берн вздохнул.
— Ганс должен быть здесь через минуту.
— Тебе лучше одеться, — обеспокоилась она.
— Ганс уже видел меня голым.
Дженна ткнула в него пальцем, и он повернулся к шкафу, чтобы натянуть брюки и рубашку, как вдруг раздался стук в дверь.
— Спасибо, Ганс, — сказала Дженна, забирая у него сумку. — Мы спустимся через минуту.
— Да, мисс, — кивнув, ответил Ганс. Она приподняла бровь: — Я имею в виду Дженна.
Она кивнула.
— Ладно, до скорой встречи, — девушка закрыла дверь и подошла к зеркалу в ванной, оставив дверь открытой, вывалила содержимое сумочки на туалетный столик и порылась в своей косметике.
Дженна быстро нанесла тональный крем, румяна, пудру, тени для век, тушь для ресниц и помаду, слушая, как Берн ворчит в спальне о женщинах и что они вечно долго собираются.