Принц наемников
Шрифт:
— Нет, сэр. По крайней мере офис губернатора ни о чем подобном не сообщал, а они должны нас извещать о всех переменах в космическом движении.
Фалькенберг нахмурился.
— Сезон сбора урожая почти закончился, убрано свыше девяноста процентов. Скажите мне, капитан Роттермилл, Эйс Бартон — дурак?
— Нет, сэр.
— Совершенно верно. Так что же он намерен делать с этим… грузом?
— Мы всегда знали, что за ним должен прийти корабль, — сказал майор Севедж.
— Никаких сомнений, майор, — подтвердил
Он выдвинул из стола клавиатуру и начал что-то набирать.
— Корабль должен прийти быстро, — сказал капитан Фаст. — Чем дольше они будут ждать, тем вероятнее разные неприятные случайности. Например, нападение на Рошмон. Полковник, объявить тревогу?
Фалькенберг нахмурился.
— Джереми?
— Первая ступень. Готовность к выступлению, — сказал майор Севедж. — Но пока выступать не нужно. Что бы ни планировал Бартон, у него определенно есть противовоздушная защита плантации.
— Согласен, — сказал Фалькенберг. — Эймос, прошу вас…
— Да, сэр. — Капитан Фаст быстро печатал на клавиатуре компьютера.
— Жаль, что у нас нет боевой шлюпки морской пехоты, — сказал Джереми Севедж. — Это удивило бы Бартона.
— Сэр, а нельзя ли занять на «Кирееве»? — спросила лейтенант Свенсен.
Фалькенберг усмехнулся.
— Изобретательно, лейтенант, но боюсь, мы не можем ждать такого сотрудничества со стороны капитана Андреева. К тому же он теперь на полпути к точке Олдерсона.
Роттермилл поднял голову от клавиатуры.
— Никаких кораблей не ожидается в течение месяца, полковник.
— Плохо. — Фалькенберг провел рукой по редеющим волосам соломенного цвета. — Черт побери, должны же они что-то сделать с этим проклятым урожаем, когда соберут его… Капитан Фаст, соедините меня с губернатором. Используйте скремблер.
— Сэр.
— Иен, когда ваши парни доберутся до плантации? — спросил майор Севедж.
— Удивлюсь, если они не окажутся поблизости до вечера среды.
— Четыре дня, — сказал Роттермилл. — Как будто подходит. Там очень густые джунгли.
— Офис губернатора Блейна, сэр.
— Спасибо. Говорит Фалькенберг. Добрый день, миссис Чанг. На самом деле мне нужно поговорить с губернатором. Да, спасибо, я подожду… А, добрый день, губернатор. Да. Да, возможно, очень важное. Не по телефону. Не хотите сегодня поужинать с нами? — Он взглянул на капитана Фаста, тот кивнул. — Вы окажете честь офицерской гостиной… Да, это может оказаться очень важным. С удовольствием покажу вам. Отлично. Значит, в восемнадцать тридцать. Еще одно дело. Конечно, это не ваша забота, но нам нужно расписание всех кораблей до конца года. Да, как можно быстрее… Да, конечно. Может, мне поговорить с ней непосредственно? Хорошо, я подожду. — Фалькенберг нажал кнопку, прерывающую подачу звука в микрофон. — Когда трубку
Лейтенант Свенсен раскрыла блокнот и достала ручку.
— Да, полковник? — Усиленный громкоговорителем голос Энн Чанг заполнил помещение. — Чем могу быть полезна?
— Нам нужно как можно быстрее полное расписание кораблей, — сказал Фалькенберг. — С этого дня и до конца года.
— О… конечно, полковник. Но вы ведь знаете, что не все движение идет по расписанию…
— Да, конечно, — нетерпеливо ответил Фалькенберг.
— Отправлю вам копию всего, что у нас есть в данный момент. Если немного подождете, я за несколько минут просмотрю файлы.
Роттермилл поставил на стол перед собой свой портфель и достал оттуда небольшую пластмассовую коробочку. Нажал кнопку и положил коробочку перед микрофоном Фалькенберга.
— Мы можем подождать, — сказал Фалькенберг. Он взглянул на Роттермилла и приподнял бровь. Роттермилл коротко кивнул.
— Полковник, компьютеры странно себя ведут… что-то непонятное с базой данных, — сказала Энн Чанг. — Позвольте… позвольте перезвонить вам немного позже.
Фалькенберг посмотрел на Роттермилла. Разведчик снова кивнул.
— Хорошо, — сказал Фалькенберг. — Нам очень нужно это расписание. Будем ждать вашего звонка.
— Спасибо, полковник, — сказала Энн Чанг. — Всего несколько минут. Благодарю за проявленное терпение…
— Не за что. До свидания. — Фалькенберг выключил связь, потом проверил, действительно ли она отключена, и снова посмотрел на Роттермилла. — Ну?
Роттермилл повернул анализатор напряжения голоса так, чтобы Фалькенберг мог видеть шкалу. Стрелка зашла далеко на красную зону.
— Полковник, она очень испугалась.
— Что вас заставило заподозрить? — спросил Иен Фрейзер.
Роттермилл пожал плечами.
— Проведите достаточно допросов, и у вас появится способность это чувствовать. Но, конечно, это не точно. Проклятый скремблер может исказить картину. Но готов поспорить на обеды за неделю, эта женщина что-то скрывает. И на обеды за три дня — что это имеет отношение к расписанию движения кораблей.
Джереми Севедж рассмеялся.
— Роттермилл, сомневаюсь, чтобы кто-нибудь стал с вами спорить, что бы вы ни говорили. Я уж точно не стану.
Роттермилл стал серьезен.
— Полковник, можно ли провести еще один разговор без скремблера?
— Конечно.
Капитан Фаст почесал голову.
— Полковник, если главный администратор в заговоре с мятежниками…
— Мы этого не знаем, — сказал Роттермилл.
— Но это вероятно? — спросил Эймос Фаст.
— Когда Роттермилл готов биться об заклад? — сказал Иен Фрейзер. — Боже, вы считаете, что она поставляет Бартону информацию со спутника? Неудивительно, что они засекают мои патрули!