Принцесса и её зверь
Шрифт:
Когда мы со всем закончили, и вышли из комнаты, нас уже ждала королева. Обычно невесту жениху передавали родители, но, если один из них или оба не могли присутствовать, их замещала любая родовитая особа. И то, что меня вели главный маг-советник и сама правительница, было особой честью.
Я гадала, во что нарядили Вэйла, и вскоре увидела его в небесно-синем. Мама говорила, что жених здесь чаще всего надевает светлое, но волк не изменил себе. Белый или светло-голубой атлас его не привлёк, и я видела, что Вэйл рад надеть наряд без вышивки. Когда мы подошли, он взял меня за руку и ласково коснулся пальцев губами.
— Здравствуй,
— Давно не виделись, любимый, — ответила я, и не глядя почувствовала улыбку королевы.
Мама произнесла обережное заклинание, королева вместе с магами благословили нас, и, когда Её Величество села в седло, (а она одна преодолевала путь верхом), мы начали подъём. К тому времени, как была пройдена треть тропы, солнце уже село, и вокруг начало накапливаться голубое сияние.
Мы поднимались неспешно, и я боялась лишний раз моргнуть, созерцая кругом себя волшебную красоту священного пути. Здесь не было тех ярких красок, что жили в южных лесах, камни не пестрели мхами и лишайниками, но белых мерцающих деревьев на фоне грозового неба было более, чем достаточно. Не знаю, как они смогли вырасти на столь скудной почве, и сколько им было лет, но эта мерцающая аллея была как сон. Лестница в чёрное небо, тропа будто усыпала звёздной пылью, шёпот ветра за спиной. И там, на макушке, стеклянное строение, похожее на упавшую с неба каплю. Это и был Храм Дождя, где приносили самые важные клятвы.
Последние пятьдесят ступеней Вэйл нёс меня на руках, и я считала удары его сердца. А когда мы оказались внутри, и встали у белого алтаря, мама попросила обоих вытянуть вперёд соединённые пальцы.
— Дети мои, — сказала она негромко, — пусть небо благословит ваш союз, как благословила его я. Своими поступками вы уже принесли клятву любви, и укрепили чувства столь умело, что эту связь не разрушит более никто. Дождь споёт вам, а гром подхватит, ведь ваши силы схожи, и вы теперь едины не только с небом, но и с горами.
— Я клянусь любить тебя, даже если у нас не будет имён, — сказал Вэйл, целуя мою руку.
— Клянусь помнить тебя, даже если саму себя забуду, — отозвалась я. — И не сдамся, когда будет больно.
— Пусть это лучше будет моя боль, горностайчик, — тихо отозвался он. — Хотя я знаю, ты готова разделить и радости, и беды.
Над храмом пророкотало, и капли над стеклянным куполом превратились в бриллиантовый ливень. Вэйл притянул меня к себе для долгого объятья, а мама нараспев произнесла слова из древней молитвы — пусть непонятной, но красивой всё равно. Потом мы надели друг на друга украшения, и мне почудилось, будто лунные камни и сами стали как луны с тёмными кратерами…
Обратно мы шли под звуки музыки и хоровое пение всех собравшихся. Благодаря сплетённым над головами кронам, почти не промокли, даже подпевали сами, и я смеялась, когда гости принимались бросать в «молодожёнов» магию. Это было всё равно что кидаться облаками, которые приятно пахли и оставляли на коже и одежде мерцающие следы.
Не знаю, были ли нам явлены какие-то особые знаки — ни мама, ни королева об этом ни словом не обмолвились. По возвращению во дворец всем предстояло пиршество и танцы. Для жениха и невесты в королевстве Аурвеиль не было особых запретов, они и ели, и веселились вместе с остальными. Благодаря отсутствию кринолина, танцевать в моём платье было удобно, и Вэйл этим пользовался. Мы то кружились вместе, взявшись за руки, то становились частью большого хоровода, и пили незнакомые для меня напитки — густые и сладкие, но не пьянящие. Или мне только казалось, что я не пьянею, потому что голова слегка кружилась, но это могло быть и следствием всепоглощающего счастья.
Вэйл был рядом — нежный, улыбчивый, и в то же время опасный. Я знала, о чём он думает, обнимая меня, и ощущала его близкую силу. Наверняка и остальные чувствовали исходящую от нас пламенную магию, а потому скоро состоялись проводы в особый лесной домик, где проводили первую ночь все молодожёны. Таких теремов было два для удобства, и ехать туда предстояло верхом. Здесь не давали напутствий, и не ждали доказательств верности. Мужчину и женщины оставляли наедине вдали от веселящихся гостей, чтобы они могли лучше узнать и понять друг друга, и эта традиция мне нравилась.
Платье моё по-прежнему сияло, и хотелось продолжать танцевать. Вэйл тоже выглядел довольным, и вскоре мы пустили лошадей лёгким галопом, благо что тропу было хорошо видно.
— А вон и наше гнёздышко показалось! — крикнул мужчина.
— Какой чудесный домик!
Он был небольшим, и за это сразу мне понравился. Было видно, что здание старое, и строили его с любовью. К тому же за магической обителью хорошо ухаживали: никаких трещин на фасаде и отвалившейся черепицы.
Лошадей оставили в маленькой конюшне в отдалении, и Вэйл занёс меня внутрь, закрыв дверь за нами на засов.
— Вот и всё, волнушка. Ты попалась.
— Можно подумать, я не знала, на что соглашаюсь!
Я пощекотала его грудь в том месте, где расстегнулась маленькая серебряная пуговица, и Вэйл широко улыбнулся.
— Хочешь осмотреться?
— Я бы хотела как можно скорее отыскать спальню, мой воин.
Вэйл потянул меня к лестнице, и вскоре мы оказались в освещённой золотыми огоньками комнате, не похожей на просторные покои дворцов. Спальня была не то чтобы маленькой, но более уютной благодаря мебели цвета песка, и обивкам в крупный голубой цветок. На подоконнике стояли вазы с лунными фиалками, а сквозь белую тюль было видно звёзды.
Муж усадил меня на кровать и опустился на колено, чтобы снять туфли.
— Ножки не натёрла?
— Нет, а ты?
— Вроде нет, — усмехнулся он. — Хотя на мою лапу не всякий башмак налезет. Тебе понравилось торжество?
— Да. Я всегда думала о скромном празднике с десятком гостей, но так тоже здорово. Да и мама счастлива здесь, а это для меня важно. Тебя не смущает моё происхождение, Вэйл?
— Ты говоришь так, будто твоим предком был колдун-разрушитель.
— Нет, слава богам… Но я боюсь отчуждения, Вэйл. Если люди узнают, кто мы с мамой на самом деле…
— А ты не говори, — отозвался он, разуваясь и садясь рядом. — Зачем кому-то знать? Ты — принцесса магии, и на этом всё. Уважение и почёт от простых людей гарантированы.
— Ну а правители?
— Им будет достаточно того, что магия твоя окрепла. Если прежде они могли приказывать, теперь командиром стала ты. Мама ведь научила тебя показывать сияние?
— Да, но оно годится только для того, чтобы освещать сумрак!
Вэйл обнял меня.
— Порой это и есть самое главное, горностайчик. Провести сквозь тьму тех, кто давно уже в ней плутает. А королю не обязательно знать подробности, ты не должна что-то кому-то доказывать.