Принцесса лилий (сборник)
Шрифт:
Кривой дуб стоял особняком над лощиной, по которой тек ручей.
Оруженосца около него не было.
Девицы спешились. Жанна пошла к ручью попить воды, Жаккетта не захотела пачкать подол о влажную землю и осталась у дуба.
Ждать пришлось недолго.
Придерживая юбки, Жанна спустилась к воде, но не успела еще зачерпнуть холодной влаги, как услышала, что кто-то подъехал. Она обрадовалась и, забыв про воду, поспешила обратно.
Возле дуба Жерара не было.
Три мрачных луветьера из свиты виконта ждали там ее возвращения.
Жанне
– Госпожа, не убегайте, это бессмысленно.
Начало речи было жизнеутверждающим. Не стой он так близко, Жанна непременно поступила бы наперекор его совету.
– Мы пользуемся большим спросом в этих местах… – мрачно заметила Жаккетта, прислонившаяся к дубу и ковыряющая носком башмака слой палых листьев. – Ну-ка, господа, объясняйте, что это значит?!
– Волноваться вам совершенно не нужно, – довольно миролюбиво сказал охотник. – Ничего плохого с вами не будет.
– А что будет? Уточните, пожалуйста! – не поверила ему Жаккетта.
– Сейчас мы проедем в одно тихое место, где вам придется немного пожить.
– С какой целью?
– Пока посланец султана или кто там он есть, не выкупит вас у нас, – просто объяснил луветьер.
– У вас? – удивилась Жаккетта.
– У нас! – кивнул охотник. – Господин виконт вряд ли вернул бы вас этому приезжему господину даже за очень большие деньги. Но он человек со странностями, сами понимаете. А мы упустить возможность подзаработать не хотим. Приезжему господину, я думаю, все равно, у кого вас выкупать.
– Да вас же виконт потом со свету сживет! – удивилась Жаккетта. – Не боитесь?
– Не боимся. С хорошими деньгами можно избегнуть гнева короля, не то что виконта.
– Значит, оруженосец виконта не появится? – морщась, выговорила Жанна самый интересующий ее вопрос.
– Кто, Жерар? Да он ведать не ведает, хозяин его и правда в деревню послал по делу. Садитесь, дамы, в седла, ехать пора. Кстати, разрешите представить вам ваших спутников на ближайшие дни. Это Жан-Пьер, это Жан-Клод, а это Жан-Марк. Меня зовут Жан.
– Мы будем звать тебя Жан-Жан, – решила Жаккетта.
От кривого дуба их путь лежал к окраине болот.
Оказывается, там, где лес и болотистые места взаимно проникали друг в друга, образуя лесистые островки, заросшие кустарником низинки и скрытые под травяным покровом топи, притаилась полузаброшенная охотничья хижина, где и собирались четыре Жана держать девушек до выкупа.
Увидев ее, Жаккетта хмыкнула.
– Вам оно виднее, – заметила она, подъехав к Жан-Жану. – Но мне кажется, что виконт не такой уж дурак, чтобы не проверить все жилые места в округе. Значит, и сюда скоро нагрянет. Со своими знаменитыми ищейками, которые, кстати, небось не без вашей помощи натасканы. А?
– Госпожа как вас там! – нелюбезно отозвался Жан-Жан. – Я же не учу вас юбки шить! Ваше дело – сидеть тихо и ждать.
– Зовите меня госпожа Нарджис, – спокойно сказала Жаккетта. –
Они спешились у хижины.
Хижина была сложена из толстых бревен, углублена в землю на один венец и подозрительно смотрела на болото из-под нависшей крыши маленькими прорубями окон.
Внутри был сложен открытый очаг, дым выходил через окна и дверь. Кроме очага в хижине имелось ложе, сбитое из жердей, на которые были накиданы охапки сухой травы, сверху покрытые шкурами. Несколько кругляков, расставленных вокруг очага, исполняли роль сидений, а по стенам были набиты широкие доски-полки, предохраняющие находящихся у стены от попадания сажи за шиворот.
– Как же тут жить? – ужаснулась Жанна, заглядывая в черное чрево хижины.
– Очень просто, – буркнул один из Жанов, кажется Жан-Пьер, а может, Жан-Марк. – Некоторые всю жизнь так живут, да не одни, а с оравой ребятишек.
– А как здесь готовить? – задала практический вопрос Жаккетта, осторожно входя в хижину.
– На улице, – бросил луветьер и сбежал от чересчур болтливых девиц к лошадям.
– Представляю, какая суматоха в замке… – задумчиво сказала Жаккетта, наблюдая через дверной проем, как о чем-то горячо спорят охотники.
Жанна села на край ложа и замерла там в напряженной позе. На ее чистое платье спланировал с потолка комочек сажи.
Наступила ночь.
У Жаккетты было такое чувство, что ее спина здоровается с каждой жердью ложа отдельно.
Она даже пожалела съежившуюся рядом госпожу: мало того что та, наверное, своей худой спиной еще ярче чувствует прелесть походной постели, так небось еще и мается, что прическа зря пропала, не увидел ее Жерар, не оценил…
– Ты спишь? – шепнула Жанна.
– Нет, – коротко ответила Жаккетта.
В хижине-полуземлянке было темно, робкий свет луны не первой молодости сквозь узкие прорези окон почти не проникал. Дверь была закрыта.
– Я ему нравлюсь? – спросила вдруг Жанна.
– Нравитесь, – не удивилась вопросу Жаккетта.
– Я его старше…
– Эка невидаль. Вы так говорите, словно вам сто, а ему шестнадцать.
– Так ему, наверное, и не больше… – выдохнула Жанна.
– Ну и вам не сто! – мудро сказала Жаккетта.
– Но он же совсем мальчишка… – не то убеждала себя, не то пыталась убедить Жаккетту Жанна.
– Ошибаетесь… – положила руку под голову Жаккетта. – Он уже человек. Какой сейчас – таким и будет. Не забивайте себе голову глупостями. Обожглись раз – ну и что теперь? Всю жизнь шарахаться?
– Много ты знаешь! – обиделась Жанна.
– Да уж побольше вашего! – улыбнулась Жаккетта.
– А ты бы на моем месте как поступила?
– Э-э, госпожа Жанна, вы нас не сравнивайте. У вас свое место, у меня свое. Вам господа руки целовали да стихи писали, а мне юбку без разговоров задирали… – вздохнула Жаккетта. – Потому и видим мы мир по-разному.