Приобщение
Шрифт:
Если бы человек всегда прислушивался к голосу разума, с ним никогда не происходило бы ничего интересного.
Хоть я заложил Петровичу свою домомучительницу, но он в тот момент был набравшимся до полного изумления, и, скорее всего, даже не вспомнит о необходимости серьёзной беседы с подчинённой. А та в свою очередь заложила меня бабуле с Верочкой. Правда, бабуля всё приняла правильно, а вот для Верочки это оказалось полной неожиданностью.
Товарищ Людмила проявила чудеса злопамятности и досконально поведала им про все мои демарши в поезде. Про то, как я её заставлял краснеть при парнях, и какие анекдоты там травил, а также какие стишки декламировал. Бабуля потом подкатила ко мне с просьбой прочитать для неё с дедушкой «Рассказ подрывника». Я отказался, пояснив, что у Алексея получается значительно лучше, и он скоро исполнит
Бабуля, в шутку, обозвала меня врединой, и поведала, что товарищ Людмила сильно огорчена моим поведением в последнее время, а также упорно у них допытывалась, как в столь крохотном тельце помещается столько вредности?
Я, с удовлетворением, подтвердил высочайший уровень достигнутой вредности. А как же, мал клоп, да вонюч! Так что в своей жалобе девушка нисколько не покривила перед истиной.
Но, наиболее вероятно, что у меня просто произошел откат после напряжённой поездки. По дороге туда и всё время нахождения там, я был серьёзен, собран и напряжён, словно взведённая пружина. А в поезде меня наконец-то отпустило. Вот и понесло по ухабам. И хоть сначала в дороге мы немного заскучали, но зато впоследствии вполне наверстали упущенное, к тому же, не в меру расшалились под занавес.
Актовый зал школы. После завершения занятий.
Марк Кирпич и Александра Александровна перед началом занятий, на коротенькой линейке предупредили всех, что коллектив, гастролировавший в ГДР, прилетел из Москвы вчера поздно вечером. Они ещё не успели, как следует отдохнуть, так что не стоит засыпать их всяческими вопросами. После шестого урока в актовом зале состоится их творческий отчёт. Желающие смогут послушать и задать там свои вопросы, а не дёргать их лишний раз на уроках. Пригрозили всяческими карами ослушавшимся, и распустили всех по классным кабинетам.
После уроков в зале присутствовало много учителей, и понабилось масса школьников из разных классов. Джуниор с несколькими парнями из класса перетащили туда проектор слайдов и открыток, а также необходимый экран. Там все это быстро установили на стол, а также закрепили экран на сцене. Благо, для этого всё было заранее подготовлено, так как не раз в зале проводился показ фильмов и слайдов.
В этот раз ему не нужно было выходить на сцену, но, тем не менее, он благоразумно занял место у проектора и оказался, как бы при деле.
Девочки дружно прошли на сцену под дружные аплодисменты зала, и расположились в стороне от экрана. Среди них, одиноко затесался Юрик со своей гитарой. Там они поочерёдно делились своими воспоминаниями и рассказывали о стране, живущих в ней людях, и о самых запомнившихся событиях. Рассказали о многочисленных встречах с немецкой молодёжью, и многие там беседовали на интересующие их темы со своими сверстниками, изучающими русский язык, там они обменялись адресами и договорились впредь переписываться с ними.
От поездки у них сохранилось много запомнившихся моментов, хоть им совсем редко удавалось погулять по городу самостоятельно. На это совсем не хватало времени, так сильно был уплотнён их график. В большинство дней их спозаранку забирали Мартина с Ангелой, и они отправлялись на экскурсии по музеям, паркам, и улицам городов. Там им демонстрировали достопримечательности и памятники архитектуры. А порой, они едва успевали вернуться в гостиницу, чтобы успеть поесть и переодеться, а вскоре уже необходимо было ехать на концерт или митинг.
Про художественную составляющую поездки всем доложила Аллочка. Она была особо восхищена городской архитектурой старинных районов немецких городов, и утверждала, что подобного у нас ни за что не увидеть. Их не раз отвозили на Музейный остров, и там они посещали Старый музей, Новый музей, Музей Боде и Старую национальную галерею [73] . Благо, что все эти музеи расположены неподалёку друг от друга на том же Музейном острове. Джуниор только и успевал по её знаку менять открытки в проекторе.
73
— Старый музей (нем. Altes Museum) — художественный музей в Берлине на Музейном острове. До 1845 года назывался Королевским. Здание музея построено в 1822–1830 годах архитектором Карлом Фридрихом Шинкелем в стиле позднего классицизма для размещения художественной коллекции семьи прусских королей. После реставрации в 1966 году в музее расположена коллекция предметов искусства Античности.
— Новый музей (нем. Neues Museum) — музей в Берлине, находится на Музейном острове и является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. Здание музея, построенное в 1843–1855 годах в стиле позднего классицизма, считается главным творением ученика Карла Шинкеля Фридриха Августа Штюлера и известным образцом музейной архитектуры XIX века.
— Музей Боде (нем. Bode-Museum) — художественный музей в составе ансамбля Музейного острова в Берлине, в котором размещаются экспозиции Скульптурного собрания, Музея византийского искусства и Монетного кабинета. До 1945 года музей носил имя кайзера Фридриха. В 1956 году распоряжением министра культуры ГДР Иоганнеса Р. Бехера музей получил имя Вильгельма фон Боде.
— Старая национальная галерея (нем. Alte Nationalgalerie) — художественная галерея на Музейном острове в Берлине. В галерее хранятся произведения искусства XIX века из коллекции Фонда прусского культурного наследия.
Их, как делегацию советских школьников, везде пропускали без промедления и сразу предоставляли экскурсоводов, владеющих русским языком. Кроме этого, их отвезли в Шарлотенбург [74] , являющийся самым крупным дворцовым комплексом в Берлине. Но более всего прочего Аллочке понравилась Берлинская картинная галерея [75] и выставленные там полотна немецких и голландских живописцев, о которых она долго и подробно рассказывала.
У джуниора под конец её доклада руки чуть не отваливались от быстрой смены предоставленных открыток, так много их оказалось в стопке. Часть открыток и несколько путеводителей им подарила сама Мартина, так как знала, что для обмена им выделили совсем небольшую сумму, которой едва-едва хватит лишь на покупку сувениров.
74
— Дворец Шарлоттенбург (нем. Schloss Charlottenburg) — дворец-музей, крупнейший и самый значительный дворцовый комплекс бранденбургских курфюрстов, прусских королей и германских императоров в Берлине. Один из наиболее изысканных примеров архитектуры барокко в Германии. Его купол считается одним из символов немецкой столицы.
75
— Берлинская картинная галерея (нем. Berliner Gem"aldegalerie) — известная картинная галерея в составе Государственных музеев Берлина и Фонда прусского культурного наследия, один из ведущих художественных музеев Европы, расположенный в берлинском Культурфоруме к западу от Потсдамской площади и обладающий великолепной коллекцией полотен XIII–XVIII вв. В коллекции галереи собраны признанные шедевры мировой живописи кисти таких мастеров, как: Альбрехт Дюрер, Лукас Кранах Старший, Боттичелли, Рафаэль, Тициан, Караваджо, Босх, Брейгель, Петер Пауль Рубенс и Рембрандт.
В целом, на осмотр музеев и памятников зодчества они затратили почти всё своё свободное время, и поездка в ГДР выдалась очень насыщенной событиями и впечатлениями. Всем было неизмеримо жаль, что она продлилась всего десять дней.
Насчёт концертов и выступлений коллектива, слово взяла учительница музыки Эльвира Николаевна. Она совместно с другими музыкантами, выпускниками нашего института искусств, принимала деятельное участие в концертах.
Музыканты с большим удовольствием посещали музеи и выставки наряду со школьниками. Только ещё попросили Мартину организовать им билеты в Берлинскую оперу [76] . На оперу с ними пошла и большая часть девочек. Хоть слов оперы они не понимали, но сама царившая атмосфера и высокое мастерство труппы театра не оставили их равнодушными. Столь виртуозное исполнение, сильно подействовало на не очень уверенных в себе девочек, и они стали даже слегка стесняться своего пения. Так что музыкантам пришлось им разъяснить разницу между профессиональными певцами и любителями, а также всячески их успокаивать перед концертами.
76
— Берлинская государственная опера (нем. Staatsoper Berlin), также именуемая Немецкой государственной оперой (нем. Deutsche Staatsoper), или Государственной оперой на Унтер-ден-Линден (нем. Staatsoper Unter den Linden) — один из старейших и наиболее крупных музыкальных театров в Германии. Основана в 1742 году как Королевская придворная опера (нем. K"onigliche Hofoper) при Фридрихе II. Расположена в Берлине, на главной улице Унтер-ден-Линден.