Приручение строптивой
Шрифт:
Грумио, Бьонделло
Прекрасный эль! Прекрасные закуски!
Все удаляются бодрой походкой.
Действие 3. Музыкант из дочери не выйдет
Сцена 1
Падуя. Комната в доме Баптисты. Входят Катарина и Бьянка.
Бьянка
Сестрица,
Связав меня, как жалкую рабыню.
Мне все равно, но прежде развяжи
Чтоб я могла стащить с себя одежду.
И платье, и рубашку я сниму,
И все, что мне прикажешь, я исполню,
Поскольку старших слушаюсь всегда.
Катарина
Кого, скажи, из этих женихов
Ты любишь больше всех? И не юли мне!
Бьянка
Поверь, сестра, из всех живых мужчин
Мне до сих пор никто не приглянулся.
Катарина
Ты лжешь, изменница! Гортензио, поди?
Бьянка
О нет, клянусь, и вместо оправданья, —
Коль нравится – возьми его себе.
Катарина
Все ясно. Возбуждает нас богатство.
Ты Гремио продашь свою красу!
Бьянка
К нему меня ревнуешь ты серьезно?
Нет, шутишь ты! Теперь я поняла.
Шутила ты со мной все это время.
Сестрица, умоляю, развяжи!
Катарина
Шучу? Так вот еще тебе, шутя!
(Хлещет ее.)
Входит Баптиста.
Баптиста
Как? Что это? Да что ж это за мерзость!
Стань здесь, дитя. Бедняжка, вся в слезах.
Ведь говорил: не связывайся с нею!
А ты… В тебя вселился что ли бес?
Зачем ты мучаешь сестру, что не сказала
Тебе ни разу слова поперек?
Катарина
Молчит она с издевкой! Погоди же!
(Бросается на Бьянку.)
Баптиста
При мне ты смеешь? Бьянка, уходи.
Бьянка убегает.
Катарина
А сами как со мной? Я не слепая:
Она – сокровище, ей – нужен добрый муж.
А я на свадьбе у нее пляши босая
И пропадай от вашей к ней любви!
Ну, всё! Пойду запрусь и стану плакать,
Пока не выйдет случай отомстить.
Уходит.
Баптиста
Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом,
Особенно, когда их две!
Входят Гремио и переодетый Люченцо, Петручио и Гортензио в образе учителя музыки, Транио и Бьонделло, нагруженный книгами и лютней.
Гремио
С добрым утром, сосед Баптиста.
Баптиста
С добрым утром, сосед Гремио.
Не дай вам Бог, господа!
Петручио
И вам сеньор! Имеете ль вы дочь —
Прекрасную девицу Катарину?
Баптиста
Ну, если номинально… В общем, да.
Гремио
Вы гоните! Давайте по порядку.
Петручио
Кто гонит? Гремио, займитесь чем-нибудь!
Я дворянин, проездом из Вероны,
И все мне прожужжали уши здесь
О прелестях, о нраве образцовом,
О скромности, манерах и т. д.
Одной из ваших дочек – Катарины,
И вот, с утра пораньше я пришел,
Ведь сказано же – лучше раз увидеть…
А чтобы разговор наш поддержать,
Примите в дар вот этого… беднягу.
(Выталкивает вперед Гортензио.)
По алгебре и музыке доцент,
Плохому ваших дочек не научит.
Не примите – вы мой смертельный враг.
Родился в Парме, звать его – Лисицкий.
Баптиста
Да что вы, сэр, обоих вас приму!
Касательно же этой… Катарины —
Уверен, вам она не подойдет.
Петручио
Выходит, вам расстаться с нею жалко.
А может, я в зятья не подхожу?
Баптиста
Да вы-то что! На вид-то не мошенник.
Хотя, пожалуй… Паспорт есть у вас?
Петручио
Петручио. Тот самый. Сын Антонио.
Отец мой был при жизни знаменит.
Баптисто
Я знал его. Прошу без церемоний.
Гремио
Петручио, позвольте же и нам!