Пришлая
Шрифт:
Я сглотнула и постаралась не выдать ужас, охвативший меня.
— А время на Иппоре… Оно течет так же, как и здесь?
Мужчина удивленно отклонился, выпятив вперед живот.
— Нет, — ответил он, и мое сердце ухнуло куда-то вниз. — Время на Иппоре идет значительно медленнее, чем здесь. Приблизительно в два с половиной раза.
Я с отчаянием потерла лоб.
— То есть, если я пробуду на Иппоре месяц, — вслух размышляла я, — то здесь пройдет почти три?
Сорес кивнул.
— А если год…
— Это
— Мне это не подходит, — с трудом проговорила я. — Я не могу пропасть на такое длительное время!
Ярослав молчал, лишь растерянно теребил в руках фонарик.
— А можно как-нибудь вернуть Лизу в тот же день и в тот же час? — робко обратился он к Соресу.
— Нет, это невозможно. По крайней мере, это не в моих силах.
У меня затряслись коленки, и я едва поборола желание сесть на сырую землю.
— Но я могу попробовать немного подкорректировать твое перемещение, Элиза, — склонив голову, задумчиво отозвался мужчина. — Это значительно уменьшит временной разрыв, но на нет его не сведет, конечно. Это как полет на парашюте, — пояснил бог морока. — Выпрыгнешь в одной точке, а приземлишься чуть поодаль.
— Хоть что-то… — коснулся меня рукой Ярик. — Можно нам минутку на обсуждение? — вновь обратился он к Соресу.
Тот равнодушно кивнул и отошел в сторону.
— Лиза, — взял меня за плечи брат, — что решишь?
Я покачала головой: «Не знаю я…».
— Так, — Ярик покопался в кармане своей куртки и вынул свой блокнот, — напиши мне логин и пароль от своей почты.
Я с отсутствующим видом переняла из его рук ручку.
— Зачем?
— Я буду от твоего имени писать маме… — выдыхая клубочки пара, проговорил брат. — Смогу хотя бы немного потянуть время, пока ты не вернешься. А то ты же ее знаешь: изведется на нет.
Я поглядела на брата, и слезы полились у меня из глаз.
«Чертов гений!» — утирала я глаза и вместе с тем старалась как можно понятнее написать данные своей электронной почты. Шмыгая носом, я отдала Ярославу ручку и записную книжку.
— И телефон мой возьми, — сунула я ему в карман свой мобильник. — Яр…
— Не реви, — принял меня в объятия брат. — Не реви, Лизка! Это путешествие туда и обратно, помнишь? Туда и обратно!
Я кивнула, прижимаясь к Ярику.
— Надери там всем… — улыбнулся парень, отстранившись.
Я вновь покивала. Слова словно в горле застряли.
— Все? — надменно поинтересовался Сорес, погладив усы, а получив утвердительный ответ, коротко бросил. — Тогда идем.
Он повел рукой, и часть забора из «колючки» словно растворилась. Я надела рюкзак на спину и пошла за ним. Обернуться назад у меня не хватало сил.
— Лизка! — вдруг звонко прокричал Ярослав мне вслед. — Имей в виду, я заберу все твои фигурки себе!
Я остановилась и уставилась в темнеющий силуэт брата с фонарем в руках.
— Вернешься — попробуй отними! — задорно захохотал парень и, тут же развернувшись, уверенным шагом двинулся через лес к машине, оставленной нами где-то там, на обочине гравийной дороги.
Глава 7. Переход
К месту перехода мы с Соресом шли в полном молчании. Я боялась заговорить, а бог, по всей видимости, и не хотел разговаривать. Мои слезы наконец иссякли, и я просто тихонько брела за ним, пытаясь ни о чем не думать.
— Пришли, — выставил руку Сорес, и я резко остановилась, едва не врезавшись в него.
Туман понемногу унимался, местность, очевидно, здесь была повыше. Обрывки туч все еще бродили но небу, но слабенький серпик луны отчаянно силился осветить землю. Я огляделась по сторона, и моим глазам открылось довольно обширное пространство.
Руна Натаны видимо была гораздо сильнее, чем та, с помощью которой Велор и его семья попали в мой мир. Она утянула за собой все, что только смогла, и куда ни кинь взгляд: все было безжизненным.
Я отступила на пару шагов и легонько носком кроссовка подпнула поваленное дерево. Оно в одночасье рассыпалось, словно было сожжено дотла.
Отчего-то все увиденное напомнило мне фотографии с места падения Тунгусского метеорита. Только территория здесь была значительно меньше, разумеется.
«Теперь ясно, почему здесь все огородили… — судорожно вцепилась я в лямки рюкзака. — Иначе у общественности возникло бы слишком много вопросов».
— Узнаешь? — мужчина вместе со мной осматривал окрестности.
— Узнаю, — тихо ответила я и прошла мимо Сореса к неглубокой яме в земле.
От дома и впрямь ничего не осталось. Обломки, очевидно, были убраны, а может, их тоже затянуло в воронку. Я вздохнула и вновь покрутила головой.
— Это все из-за перехода? — поинтересовалась я у Сореса, пристально наблюдающего за мной.
— Да, — согласно кивнул он, и я поджала губы. — Энергия, заключенная во всем живом, будь то деревья или другие живые организмы, была вытянута и использована для перемещения… Весьма интересное заклинание! Его создал поистине талантливый маг. Будь Натана жива, я бы даже снял перед ней шляпу.
«Да уж, — усмехнулась я. — Обвинить Натану в бездарности точно нельзя. Она была сильна, умна и невероятно жестока»
— Сорес, скажите, — обернулась я к мужчине, — а мое перемещение не нарушит породный баланс?
Сорес помотал головой.
— Как я понимаю, Вселенная одна. А от перемены мест слагаемых сумма, как правило, не изменяется. Так что твое перемещение из мира в мир ничего не нарушит, — протянул бог и тут же добавил. — Ну, кроме хода истории, разумеется. Но мы ведь этого и добиваемся, не правда ли? — подмигнул он мне.