Притча
Шрифт:
– Добрый вечер, сын мой, - сказал священник.
– Добрый вечер, отец, - ответил солдат.
– Скажи, можно одолжить у тебя штык?
– Одолжить что?
– переспросил солдат.
– Штык, - сказал священник, протягивая руку.
– Не могу, - сказал солдат.
– Я на службе - на посту. Если капрал... может явиться даже дежурный офицер...
– Скажешь, что я взял его.
– Взяли?
– Потребовал, - сказал священник, не опуская руки.
– Hy?
Потом его рука неторопливо извлекла штык из ножен.
– Скажешь, что взял его я, - уже поворачиваясь, сказал священник. Доброй ночи.
Может, солдат даже ответил, может, в пустом, тихом проходе даже раздалось последнее затихающее эхо последнего теплого человеческого голоса, прозвучавшего в теплом человеческом протесте, или удивлении, или в простом
Непрерывно сигналя - не вздорно, не капризно, даже не раздраженно, а с какой-то настойчивой, пресыщенной галльской бесстрастностью, - французский штабной автомобиль полз по Place, словно бы любезно и настойчиво раздвигая толпу гудком. Автомобиль был небольшим. На нем не было ни генеральского флажка, ни каких-либо эмблем; это был просто маленький, несомненно французский автомобиль, вел его французский рядовой, в нем сидели еще трое рядовых, американских солдат, не видевших друг друга в глаза до встречи в штабной канцелярии в Блуа, где четыре часа назад им была подана эта французская машина, один сидел впереди рядом с водителем, двое сзади, автомобиль, петляя, с гудками протискивался среди усталых, бледных, бессонных людей.
Один из сидевших на заднем сиденье высунулся их жадным любопытством глядел не на толпу, а на здания, окружавшие Place. В руках он держал большую, всю в складках от многократного свертывания карту. Это был еще совсем молодой человек с карими спокойными и доверчивыми, как у коровы, глазами на открытом, самоуверенном типичном лице сельского жителя-фермера, обреченного любить свое мирное аграрное наследие (его отец, как суждено впоследствии и ему, разводил в Айове свиней и растил кукурузу, чтобы откармливать их на продажу) по той причине, что до конца его безмятежных дней (то, что случится с ним в течение ближайших тридцати минут, будет, конечно, временами преследовать его, но лишь по ночам, как кошмарный сон) ему никогда не придет в голову, что можно было бы найти что-нибудь более достойное любви, - он нетерпеливо высовывался из автомобиля, совершенно не обращая внимания на многочисленных людей, и нетерпеливо спрашивал:
– Который из них? Который?
– Который что?
– спросил сидевший впереди.
– Штаб. Отель.
– Подожди, пока не войдешь туда. Ты вызвался добровольцем поглядеть на то, что внутри.
– Я хочу видеть его и снаружи, - сказал айовец.
– Потому-то и вызвался, остальное меня не заботит. Спроси у него, - он указал на водителя, - Ты же знаешь язык лягушатников.
– Не настолько, - ответил тот.
– Мой французский непригоден для таких домов.
Но в этом и не было необходимости, потому что оба увидели трех часовых - американца, француза и англичанина, - стоящих у двери, потом автомобиль въехал в ворота, и они увидели двор, забитый мотоциклами и штабными автомашинами с тремя разными эмблемами. Однако их автомобиль не останавливался. Лавируя меж стоящим транспортом на поистине головокружительной скорости, он подкатил к последнему подъезду барочного, внушающего благоговение здания ("Ну что?
– спросил тот, что сидел впереди, у айовца, все еще глядящего на мелькающие мимо окна.
– Ты ждал, что нас пригласят в парадную дверь?" - "Все в порядке, - ответил айовец.
– Так я его себе и представлял"), где американский военный полицейский, стоящий у двери подвального этажа, сигналил им фонариком. Автомоблль подлетел к нему и остановился. Полицейский распахнул
– Вылазьте, вылазьте, - сказал он.
Айовец вылез, в одной руке держа небрежно сложенную карту и похлопывая по карману другой. Он проскочил мимо Бухвальда, словно футбольный полузащитник, бросился к фарам автомобиля и сунул карту под свет, продолжая хлопать себя по карману.
– Черт!
– сказал он.
– Карандаш потерялся.
Следом за ним появился третий. Это был негр, совершенно черный. Вылез он с элегантностью танцовщика, не жеманной, не щегольской, не сдержанной, скорее мужественной и вместе с тем девичьей или, точнее, бесполой, и встал с почти нарочитой небрежностью; тем временем айовец повернулся, пробежал на этот раз между троими - Бухвальдом, полицейским и негром - и, держа в руке развернувшуюся карту, просунулся до пояса в машину, сказав полицейскому:
– Дай-ка фонарик. Наверно, я уронил его на пол.
– Брось ты, - сказал Бухвальд.
– Пошли.
– Это мой карандаш, - сказал айовец.
– Я купил его в последнем большом городе, что мы проезжали, - как он назывался?
– Могу позвать сержанта, - сказал полицейский.
– Хочешь?
– Не стоит, - сказал Бухвальд. И обратился к айовцу: - Идем. Там у кого-нибудь найдется карандаш. Они тоже умеют читать и писать.
Айовец вылез, выпрямился и снова стал сворачивать карту. Вслед за полицейским они подошли к двери в подвальный этаж и стали спускаться, айовец все таращился на вздымающийся ввысь купол здания.
– Да, - сказал он.
– Конечно.
Они спустились по ступенькам, вошли в дверь и оказались в узком коридоре; полицейский распахнул другую дверь, и они вошли в комнату; дверь за ними закрыл полицейский. В комнате находились стол, койка, телефон, стул. Айовец подошел к столу и стал раскладывать на нем карту.
– Ты что, не можешь запомнить, где бывал, без отметок на карте? спросил Бухвальд.
– Я не для себя, - сказал айовец, возясь с картой.
– Это для девушки, с которой я помолвлен. Я ей обещал...
– Она тоже любит свиней?
– спросил Бухвальд.
– ...Что?
– сказал айовец. Он умолк и повернул голову; не разгибаясь, бросил на Бухвальда снисходительный, открытый, уверенный и бесстрашный взгляд.
– А как же? Что плохого в свиньях?
– Ладно, - сказал Бухвальд.
– Ты обещал ей.
– Ну да, - сказал айовец.
– Когда мы узнали, что меня отправляют во Францию, я пообещал ей взять карту и отмечать все места, где побываю, особенно о которых постоянно слышишь, вроде Парижа. Я бывал в Блуа, в Бресте и поеду в Париж за то, - что вызвался сюда, а сейчас я еще отмечу Шольнемон, главную штаб-квартиру всей этой заварухи, нужно только найти карандаш.
Он снова начал шарить по столу.
– Что ты будешь с ней делать?
– спросил Бухвальд.
– С картой. Когда вернешься домой.
– Вставлю в рамку и повешу на стену. А ты как думал?
– Ты уверен, что тебе будет нужна эта отметка?
– спросил Бухвальд.
– Что?
– сказал айовец. Потом спросил: - А что такое?
– Ты хоть знаешь, зачем вызвался?
– Еще бы. Чтобы побывать в Шольнемоне.
– И тебе никто не сказал, что придется здесь делать?
– Видно, ты недавно в армии, - сказал айовец.
– Тут не спрашивают, что делать - просто делают. Вообще, в любой армии надо жить, не спрашивая, что делать или зачем это нужно, а просто делать и тут же скрываться с глаз, чтобы тебя случайно не заметили и не нашли еще дела, тогда им придется сперва придумать дело, а потом подыскать кого-нибудь для его выполнения. Черт. Кажется, и у них здесь нет карандаша.