Привидения
Шрифт:
Она долго преследовала некого Арнтора из Рейкьядаля, а когда тот умер, явилась в овечий загон и спросила у женщины, которая доила там овец: «Куда мне теперь податься: Арнтор-то умер».
А женщина ответила: «Иди к чёрту и преследуй его род».
С тех пор она скиталась по земле и преследовала разных случайных людей.
Торви с Копен
(J'on 'Arnason, 1956–1961, V)
Торви с хутора Клукур (Копны) в Эйафьорде, о котором говорится в народных сказаниях, был очень сведущ в колдовстве. Если у кого-нибудь случалась покража, он своими чарами вызывал в миске с водой отражение вора. Я слышал, что это не удалось ему только один раз, то есть человека-то он видел, но сперва — в капюшоне, надвинутом на лицо, а когда попытался вторично, увидел только его голый зад.
Я не слышал, чтобы он имел дело с призраками, кроме одного
Однажды умер бонд с Гельдингаау (Скопцовой реки). Его род сопровождал призрак. После смерти бонда фюльгья — а это была девочка — стала сильно тревожить его старшую дочь, так что той ничего не оставалось делать, как отправиться к Торви. Торви дал ей совет: переехать из Эйафьорда и никогда не выходить замуж; тогда Скотта её не тронет, а иначе ничего не выйдет. Ещё он дал ей средства для защиты от Скотты. Девушка (её звали Криструн) несколько лет жила во Фьорде незамужней; и тогда Скотта не приходила. Но потом Криструн нарушила оба запрета Торви разом: вышла за человека со Скопцовой реки и поселилась там. Тут уже Скотта не заставила себя долго ждать. Она лишила Криструн рассудка, и та так и осталась безумной до конца дней.
Фюльгья с вязаньем
(Gr'ima hin n'yja, 1965)
В начале XIX века на хуторе Пригорок в долине Фньоускдаль жил бонд по имени Йоун. Он был честным и правдивым человеком.
Однажды все обитатели Пригорка поехали в церковь в Иллюгастадир, а Йоун с женой остались дома одни. Под вечер, когда начало смеркаться, супруги сидели у себя в бадстове. И тут Йоун видит, что к ним входит маленькая девочка, садится на кровать напротив дверей и начинает быстро-быстро вязать на спицах. Он долго смотрел на неё, а потом воскликнул: «Ах, чтоб тебя! Вот уж проворна вязать!» Едва он успел вымолвить это, как девочка пулей вылетела вон из бадстовы, а Йоун расхохотался. Жена спросила его: «Чему ты смеёшься?» — а он в ответ рассказал ей всё, как было. «Значит, сегодня к нам вместе с нашими богомольцами придёт кто-нибудь незнакомый», — говорит ему жена. И она оказалась права: к ним на ночлег пришла одна девочка. Она села на кровати и стала вязать, совсем как та девчушка.
Призрак ходит за скотом
(Gr'ima hin n'yja, 1965)
Однажды весной, когда едва минуло время окота у овец, Сигурйоун Фридйоунссон, поэт из Лёйгар, что в долине Рейкьядаль, держал путь с запада через Фльоутсхейди (Горную пустошь у реки). Он ехал вниз по течению Мирарау (Болотной реки), с северной стороны, и собирался переправляться на южный берег. Спустившись к броду, он увидел на песчаной косе у южного берега девушку, которая хлопотала возле бурой овцы с ягнёнком. Он подумал, что, скорее всего, эта овца ждала, пока её подоят. Сигурйоуну стало любопытно, кто эта девушка: он никак не мог этого понять, хотя знал всех девушек, живших в Брейдамири, — а она, скорее всего, была именно оттуда. На девушке был клеёнчатый фартук, сшитый из нескольких кусков, и полинявшая чёрная юбка; сама она была малорослая, но крепко сложённая. Когда Сигурйоун въехал в воду, он смотрел только под ноги своему коню. Но когда он переправился через реку (а она шириной в три длины конского туловища), девушка исчезла, а овца побежала к ограде туна в Брейдамири, будто её кто-то гнал. Ландшафт в этой местности таков, что так скоро потерять в нём из виду обыкновенную девушку невозможно. Значит, здесь мы столкнулись с каким-то сверхъестественным явлением. В Брейдамири живут люди из Иллюгастадирского рода, и, возможно, это их родовая фюльгья присматривала за овцами.
Призрак с куском тюленины
(J'on 'Arnason, 1956–1961, V)
Между хуторами Паульмхольт (Бугор Паульми), Сидрабакки (Южный склон) и Брагхольт в приходе на Мёдруветлир большие бугры, а между ними болотца; вся эта местность называется Паульмхольтсаусар (Гряды на Паульмхольте). Там полно нечисти и привидений: с наступлением темноты в этих грядах часто слышатся необычные звуки, вой и стон. Считается, что призрак, который бродит в тех местах, — это мальчишка, замёрзший в буран на хейди. Он шёл с хутора Итрабакки на какой-то хутор на юге, но заблудился и погиб. Его описывают так: на нём серая вязаная кофта, на голове фуражка, штаны с коротким ворсом, заправленные в носки. Когда он объявляется, под мышкой у него кусок тюленины, которым он машет тем, кого хочет напугать.
Я никогда не слышал, чтобы от него кто-то сильно пострадал, — только один раз он едва не убил человека, благо этот человек оказался решительным и проворным.
Дело было так. Работник из Скридуланда, по имени Йоун, в один зимний рыболовный сезон ходил в море с Сидрабакки.
Люди, сидевшие в бадстове в тот вечер, когда к ним прибежал Йоун, потом говорили мне, что в жизни не видели человека более безумного или страшного вида: лицо у него было окровавленное и распухшее, глаза готовы выскочить из орбит и весь он был растрёпан. Он был без шапки, а в руке, как уже было сказано, держал обломок посоха.
12. ПРИЗРАКИ В ДОМАХ И НА ХУТОРАХ
Нечистая сила в Стокксэйри
(J'on 'Arnason, 1956–1961, I)
Однажды вечером во время зимней путины (точнее, 29 марта) 1892 года в Стокксэйри в одной рыбацкой хижине люди укладывались спать. Рыбаков там было всего десять, все в цвете лет, крепкие и нехворые. За главного у них был Сигурд Хенрикссон, бонд из Ранакота. Он был человек весёлый и общительный и поэтому завёл себе привычку подолгу засиживаться в хижине у своих матросов в те дни, когда в море нельзя было выйти из-за непогоды, и болтать с ними, балагурить. Так и в тот раз он засиделся с ними до десяти часов вечера.
Когда Сигурд ушёл, матросы заперли хижину, а до того дверь весь вечер была только полуприкрыта и хлопала на ветру. Погода выдалась самая что ни на есть скверная: по небу несутся тучи, с моря ветер с дождём, на дворе темно и жутко. Дверь хижины выходила на море. А кровати в ней были расставлены так: три у северной стены по всей длине, от торца до торца, и у южной стены две кровати и закуток, в котором рыбаки складывали свой скарб. На каждой кровати спали по двое.
Когда предводитель ушёл, рыбаки улеглись спать. И только двое: Эйоульв Оулавссон, рассказавший эту историю, и ещё один человек — некоторое время лежали и беседовали. Вдруг они заметили, что один из их товарищей мечется во сне и жалобно бормочет. Тогда они испугались, что его пришёл мучить Скерфлоудский Моури, — это был самый известный в тех краях призрак, родовая фюльгья местных жителей, часто объявлявшаяся перед их приходом и терзавшая спящих.
Они тотчас разбудили того человека и спросили, что ему снилось. Он ответил, что, мол, ничего ему такого не снилось, но на него обрушилась какая-то непонятная напасть. Не успел он закончить свою речь, как с другим спящим началось то же самое и он жалобно застонал. Товарищам стало не по себе; они зажгли свет, чтобы осмотреться, и так и эдак обсуждали это происшествие. Эйоульв Оулавссон лежал на средней кровати у северной стены и смотрел на того, чья кровать была у южной стены близко к дверям. Тот человек сел на кровати, вынул табакерку и собрался взять понюшку. Но тут Эйоульв видит: тот вдруг изменился в лице, руки повисли как плети, лицо налилось кровью и посинело, и весь он будто сжался с жутким шумом и жалобным стоном. Тут все застыли в изумлении, а Эйоульв вскочил с постели и кинулся на помощь к товарищу.