Призрачная жена
Шрифт:
Я с горечью подумала о моем потерянном ребенке. Хотя это могла быть и девочка, и неизвестно, как к этому отнесся бы тогда Отто.
— Сам Отто не догадывался, что Нильс не его сын до самого рождения Дины. К несчастью, Кристина заболела и в бреду выдала тайну появления на свет сына. Отто все слышал. С этой минуты он ни разу не прикоснулся к ней и не сказал ни одного слова — просто ждал в течение семнадцати лет, когда она умрет. Боюсь, что тогда и началось его безумие. Он терпеливо выжидал, когда наступит время и он
Эрик снова сжал мои пальцы.
— И это время наступило, когда Луиза забеременела. Видимо, Отто не хотел рисковать, пока не убедился, что ты можешь иметь детей?
— Он все время говорил о том, что хочет много детей, — подтвердила я. — Он словно помешался на этом и, должно быть, очень злился, когда я не соглашалась разделить с ним постель, пока мы не женаты. Он затратил много усилий, чтобы организовать ту фальшивую церемонию. Но когда он узнал, что у меня будет ребенок, то искренне обрадовался. Тогда он стал уговаривать меня согласиться на еще одну церемонию в Монеборге. И это, разумеется, было бы единственное настоящее законное бракосочетание.
Я чуть не плакала. Не знаю, почему на меня оказало такое воздействие разоблачение тайны, к которому я так стремилась. Отто следовало бы лучше заботиться обо мне. И вести машину осторожно, оберегая мою жизнь и жизнь еще не рожденного собственного ребенка.
— Так вы обещаете мне, что нигде и никогда не упомянете о том, что услышали сейчас, — заговорила вновь фру Доротея. — Мне очень жаль, что вам пришлось все это узнать, но, возможно, все к лучшему. Особенно для вас, Луиза. Бедное дитя! Вам тоже причинили зло.
— Мне также давно следовало бы узнать обо всем, мама, — с упреком сказал Эрик. — Ты могла бы поделиться со мной. Или ты считаешь, что я не заслуживал твоего доверия?
— Нет, нет, дорогой мой мальчик. Ты просто был слишком молод, чтобы узнать, что за приятели у твоего брата.
— Об этом и так многие подозревали. Даже сейчас у Отто мало друзей в Копенгагене. У датчан долгая память.
— На такие вещи у всех народов долгая память.
Я внезапно почувствовала, что дрожу.
— Мы не могли бы спуститься вниз? По-моему, мы уже открыли достаточно тайн. Дорогая фру Доротея, разумеется, вы можете доверять мне. Надеюсь, я смогу приехать на свадьбу наследника Монеборга?
— Конечно, но, может быть, ты прямо сейчас выпьешь за его здоровье? — спросил Эрик. — Мама, спускаемся вниз. Луиза озябла, к тому же где-то на лестнице сидит перепуганная сова, которой не терпится вернуться в свой дом… А внизу нас ждет очень настороженный мужчина, — тихо добавил он. — Этот фальшивый брак, Луиза, стал той последней каплей, которая заставила меня предоставить брата его собственной судьбе.
— Звучит слишком мелодраматично, — попыталась я пошутить, чтобы снять охватившую нас скованность.
Но это оказалось невозможно. Снаружи рыскала полиция, наверное, не впервые за долгую историю замка.
Не была ли фру Доротея слишком оптимистична? Могло ли поселиться счастье в таком пропитанном страхом и жестокостью месте?
17
— Пожалуйста, ведите себя так, будто ничего не произошло, — проговорила фру Доротея, обернувшись к нам через плечо.
У подножия лестницы она вытерла пыль со своих туфель о ковер, высоко подняла голову и вошла в ярко освещенную гостиную.
— Ты окажешь мне честь, станцевав следующий танец со мной? — спросил Эрик, беря меня под локоть.
— Эрик, как мы можем танцевать сейчас, когда эта бомба в любой момент может взорваться? Отто должен догадываться, что происходит снаружи.
— Нет, если еще не видел Оллера. Судя по его поведению, он ни о чем не подозревает. Но если охота затянется, замок будет обыскан.
— Это встревожит старушек.
— Да, особенно если они обнаружат мужчину, прячущегося у них под кроватями. — Он улыбнулся. — А теперь перестань хмуриться, Луиза.
— Послушай, Эрик. Я только сейчас поняла: ведь если Нильс не сын Отто, тогда владелец Монеборга ты!
— Я? — Он весело расхохотался. — Владелец такого огромного замка? Зачем мне это нужно? Разве тебе не понравился мой домик в Копенгагене?
— Очень понравился.
— Я рад, потому что это частичка меня. А теперь там есть и частичка тебя, потому что ты посетила его.
Легкий светский разговор на фоне развертывающейся трагедии! Я вздохнула, положила руку на его плечо, и мы начали медленно кружиться. Не думаю, что наше отсутствие кто-нибудь заметил. Нас не было не более получаса. Дина, танцующая с высоким молодым блондином, помахала мне рукой. Я видела Отто с девушкой, немногим старше Дины, дарящего ей свою обаятельную улыбку. Интересно, любил ли он меня когда-нибудь на самом деле или мне с самого начала отводилась роль племенной кобылы? И все-таки мне казалось, что его увлечение мною на первых порах было искренним.
— Ты говоришь ерунду, Эрик, — продолжала я между тем. — Ты был в восторге, когда я покинула Данию. Чуть не силой запихнул меня в самолет.
— Ты уже говорила мне об этом. Не думал, что тебя так легко обмануть.
— Да, я очень доверчива. Разве ты еще не понял этого?
— Доверчива? Ну, надеюсь, ты все-таки поняла, что братьям Винтер не стоит верить.
— Неправда! Такое можно сказать об Отто, но не о тебе.
В ответ он так пристально посмотрел на меня, что я почувствовала, как мои щеки заливает румянец. Похоже, это доставило ему удовольствие, потому что он вдруг улыбнулся, и мы закружились чуть быстрее, чем того требовала музыка.