Призрачный престол
Шрифт:
– Отчего же так, моя милая леди? Я желаю только добра.
– Вы желаете закончить уже начатое, перевернуть землю и сделать неживое живым.
– Истинно так, и разве это плохо, заявляешь мне ты? Разве не хочешь ты вновь ходить по зеленой траве, дыша полной грудью и не пряча больше своего лица? Разве не жаждешь ты обрести новую плоть взамен утраченной, вещественную и настоящую, и вместе с тем не подверженную увяданию и дряхлости? Разве ты не желаешь, чтобы человеческий род навсегда избавился от страданий, от боли, от старости? Чтобы объединились семьи, и предки взглянули потомкам в глаза? Я вполне способен управиться с подобной задачей.
– При всем уважении, мой король, не способны.
– Какое
– Может, государь, вы искусны. Но вы уже наделали бед однажды, и я боюсь, как много вы наделаете их снова, если решитесь нарушить изначальный порядок вещей. Да и к тому же, что скажут на это боги – подлинные властители наших полей, рек и холмов? Какого мнения окажутся о ваших деяниях Ллуд, Дану, Кернун и Араун?
– А ты видишь здесь хотя бы одного из них?
– Я верю, что они нас слышат, а не они, так кто-то еще.
– А я не верю. Скажу тебе больше, милая Элена, – Дунстан язвительно усмехнулся, – здесь, в этом мире, мы предоставлены сами себе. Я бродил в тумане и не нашел в нем ни богов, ни демонов, ни прочих созданий, малых или больших, помимо теней смертных людей, бесприютными призраками бродящих во мгле. Возможно, боги не решились явить мне свой лик. А возможно, их не существует вовсе и жрецы лгут. Возможно, стать первым истинным богом нашей земли предстоит именно мне. Никакого Арауна нет, и я воздвиг престол в его землях.
– Вы самонадеянны, мой король.
– А ты паскудная изменница и лгунья, – отбросил он дружелюбный тон.
– Какая есть, – по голосу матери Гарет понял, что она готова снова взорваться. – В любом случае, я поговорила с Айданом, когда тот отправлялся в Карлайл. Мы договорились, что остановим вас, лорд Дунстан. Никто не ведает, как пройдет повторный ритуал, если вы захотите добиться исполнения своих замыслов. Другое дело, если бы вы действительно пытались все поправить, восстанавливая грань миров… а не изничтожая ее окончательно.
– Поэтому ты улизнула от меня тайком, предав все наши общие планы.
– Именно поэтому, государь. Я отправилась в замок Крейтон, чтобы предупредить своего сына. Я могла бы попытаться увести его с собой, но боялась, что оставлю магический след, по которому вы проследите за нами. Потому я лишь надеялась, что Гарет самостоятельно доберется в столицу и найдет Айдана... либо Айдан найдет его сам раньше... а я тем временем отвлеку на себя ваших прихвостней. Я запугивала сына, призывала не верить вашим посланникам... хотя и знала, что они всего лишь отведут его к вашему трону. Вы не представляете, насколько я удивилась, увидев, как мой собственный супруг и верно служивший нам капитан Макдоннелл заносят над Гаретом меч, намереваясь убить.
– Уж поверь, – буркнул Дунстан, – я удивился не меньше, когда они перестали отвечать на мой зов.
– Понимаю… Я сражалась с собственным мужем, будто обезумевшим, и дала время сыну уйти. Когда тот скрылся, тропами страны мертвых я направилась в Карлайл, желая отыскать Айдана и посоветоваться с ним. Прием, который кузен мне оказал… – леди Элена чуть замялась, – его прием меня ошарашил. Айдан был сам на себя не похож. Он признался, что завладел флейтой и может теперь повелевать мертвецами – включая тех самых, которые, как вы думали, подчиняются вам, как своему королю. Айдан признался, что повелел лорду Андрасу убить нашего сына.
– Да объясните наконец, – не выдержал Гарет, – зачем моему дяде все это?!
– И вы говорили, вы не знаете, кто такой некромант, – добавила Анвин.
– Прости, дитя, – Дунстан скользнул по Анвин сожалеющим взглядом, – но тогда я счел, что нет смысла тебя в это все посвящать.
– Айдан сказал мне… – каждое слово будто давалось Элене Крейтон с немалым трудом, – он сказал мне, что мы должны убить Гарета. Он сказал, что Гарет необходим тебе, Дунстан Кольдинг, дабы окончательно к фоморам разрушить весь ведомый нам мир. Он нужен тебе, дабы стать необходимым участником запланированного тобой действа… и лишь сделав моего сына неживым, мы навсегда остановим тебя. Потому что, – мать снова запнулась, и Гарет не сомневался, что ей очень не хочется сейчас продолжать, – потому что Айдан сказал, что следил за моим сыном при помощи магии и уяснил себе его натуру. Айдан считает, что Гарет слишком слаб, что он податлив как воск, безволен и вместе с тем высокомерен, и охотно прельстится твоими искушениями бессмертием. Только сделав сына таким же, как я сама, я смогу его уберечь и вместе с тем спасти Регед и всю ойкумену.
– И вы согласились, матушка?! – Гарет понял, что готов сорваться на крик.
Не то чтобы он был полностью не согласен с только что прозвучавшей его характеристикой. Гарет не отрицал, что он, должно быть, не самый лучший человек из живущих на белом свете. И все-таки мнение, высказанное, по уверению матери, его двоюродным дядей, больно ранило его самолюбие. По крайней мере безвольным юный лорд Крейтон не считал себя уж точно, да и насчет высокомерия мог бы поспорить.
– Разумеется, я отказалась, – сообщила леди Элена. – Я спорила с Айданом, потом кричала на него, а потом… потом вышло так, что он попытался подавить мою волю при помощи своей зачарованной флейты. Мне пришлось приложить огромное усилие, чтобы вырваться из тенет ее магии, и все-таки я смогла. Власть Клэг не всесильна, хотя и очень, очень велика. Я бежала, а Айдан…
– Отправился сюда, ко мне, – промолвил Дунстан сухо. – И попытался проделать все тоже самое, что и с тобой. Должен сказать, успешно. Он стоял передо мной, играл на этой своей проклятой дуделке и во весь рот ухмылялся. Потом приволок прямо к подножию моего трона эту бедную девочку, – король жестом указал на Анвин, с большими растерянными глазами слушавшую весь разговор, – истязал и мучил ее, и повелел ей убить любимого человека. Отправил ее вместе с Андрасом и его офицером, а сам принялся наблюдать. Не вполне понимаю, что именно тогда у него пошло не так, но Айдан растерялся, и мне хватило этого замешательства, чтобы сбросить его чары и применить свои. Я ударил его всей отпущенной силой, и он бежал… Скрылся, чтобы на следующую ночь вновь появиться, на сей раз в Акарсайде. Подумать только, он призвал из мира тьмы призрак виверны, подарив ему плоть! Хорошо хоть не полчище великанов или стаю огнедышащих драконов, или даже неуязвимых фоморов.
– Фоморов мы как раз совсем недавно видели, – вырвалось у Анвин.
– В самом деле? Сочувствую, бедная девочка. Вы многое пережили.
– И переживут еще больше, если мы все не поправим, – сказала леди Крейтон. – Итак, я отправилась в Акарсайд, к тамошнему бургомистру, и подчинила себе его рассудок при помощи некоторых заклятий, которым прежде научил меня Айдан. Я знала, что Гарет будет следовать Лисьей дорогой, ведь именно там, как я наблюдала через туман, он отбился от Андраса, призвав себе на подмогу весьма странного спутника. Я отдала бургомистру приказ выслать сыну на помощь солдат, и тот нашел весьма расторопного офицера, капитана по имени Остин… Есть в его лице нечто, что меня беспокоит, но я никак не пойму, почему… Я не могла прийти за Гаретом сама, ибо была слаба после битвы с Айданом и к тому же боялась, что он вновь подчинит меня своей воле и заставит убить родного сына. Я решила ждать в Акарсайде… но мир вокруг будто сошел с ума. Пламя вставало до небес, а люди растворялись в клубах черного дыма, утрачивая плоть. Я снова бежала, понимая, что Айдан задумал нечто безумное.