Призраки Ойкумены
Шрифт:
– Вы шутите? Ну скажите, что вы шутите!
– Я не шучу.
– Но я…
– Мне очень жаль.
Что-то в позе старого тренера напрягало Эрлию. Здесь толку не будет, поняла женщина. Знает он, где объект, не знает – все равно.
– Извините, что помешала.
Гематр механически кивнул.
– Если он объявится, – рискнула Эрлия зайти с другого бока, – передайте ему, что я его искала…
– Почему вы, – вдруг спросил мар Дахан, – не называете сеньора Пераля по имени?
– Я?
– Вы пользуетесь только личными местоимениями.
– Но вы же догадались, о ком я говорю!
– Я догадался. И все-таки?
– Ой, да
– Всего доброго, – попрощался гематр.
Лишь сделав первые три шага, Эрлия сообразила, что отступает, пятится, стараясь не поворачиваться к мар Дахану спиной. Нервы, отметила она. Проклятые нервы. Мысленно выругавшись черной бранью, обер-манипулярий Ульпия заставила себя повернуться – и ускорила движение.
…Эзра Дахан расслабился не сразу.
Сначала тренер удостоверился, что помпилианка отошла на достаточное расстояние, а там и вовсе скрылась из глаз. Эта женщина пыталась заклеймить Диего Пераля. Кто бы ей ни помешал, какую бы цель она ни ставила, госпожа Эрлия хотела взять сеньора Пераля в рабы. Сейчас она ищет Пераля, и нет сомнений, зачем ей понадобился эскалонец.
Это значило, что в данный момент сеньор Пераль свободен.
Мар Дахан не боялся, что помпилианка рискнет заклеймит и его самого. Вероятность такого поворота событий оценивалась тренером, как ничтожно малая. Но малая вероятность – тоже вероятность. Особенно если сознательно провоцировать волка на атаку. Старик не знал, сколько времени требуется гражданину Великой Помпилии, чтобы запустить в человека клыки клейма – и выдернуть жертву под шелуху. Секунда? Две? Он просто надеялся, что это время есть – и был готов вонзить в женщину клинок при малейшем подозрении на агрессию. Горячий чай выплескивается в лицо, трость высвобождает острую сталь, укол под левую грудь, между ребер… Мар Дахан все рассчитал заранее. Гематру с фехтовальным опытом его поза выдала бы замысел старого тренера с головой, но сейчас в парке находился только один гематр, владеющий шпагой.
Диего, подумал старик. Где вы, Диего?
– Прошу прощения за бестактность…
– Что?
– Разрешите представиться: Монтелье, Ричард Монтелье. Возможно, вам известна моя фамилия. Я бы попросил Лардига представить меня, да он пьян, как свинья.
– Не верьте ему! Я трезвей голубя…
– Молчите, Лардиг!
– Я просто-таки возмутительно трезв!..
– Закройте рот! От вас несет перегаром!
– Молчу! Молчу с достоинством!
– Извините, сударыня, он вечно все портит…
Стой, закричала Эрлия, та Эрлия, которая жила-была на белом свете до неудачной попытки клеймения одного варварского сеньора. Воплощение благоразумия и профессионального самообладания, она изо всех сил вцепилась в другую Эрлию – концентрированный сгусток ненависти. Опоздай Эрлия-первая, промедли хоть секунду, и Эрлия-вторая ринулась бы в бой, захлебываясь волчьим рычанием.
Перед ней стоял Ричард Монтелье – человек, чье присутствие сорвало клеймение объекта. Знаменитого режиссера и обер-манипулярия Ульпию разделяла низкая, по пояс, ограда летнего кафе. Плетенка из лакированных прутьев, верх – декоративные перила с загнутыми краями. Обеими руками Монтелье держался за эти перила. Холеные руки, тонкие пальцы артиста, чуждого физическому труду. Удар в лицо, нос сломан, хлещет кровь;
Он телепат, напомнила Эрлия-первая. Он успеет. А даже если нет, кругом свидетели. Чертов Лардиг просто ест глазами твои сиськи! Кем бы ни был этот пьяница, сколько бы он ни выпил с утра – уж поверь, он даст отменные показания насчет взбесившейся помпилианки и своего друга, жертву немотивированной агрессии.
– Монтелье?
– Так точно, сударыня.
– Ваше имя мне знакомо. И лицо…
Он ждал, улыбаясь. Ястребиный профиль, подбородок слегка вздернут. Возраст пощадил юношескую стройность Ричарда Монтелье, оставил спину прямой, а плечи – вольно развернутыми. Но взгляд, складка в уголке рта, умение держать паузу – все выдавало опыт, который можно приобрести лишь с годами.
Я ударю, предупредила Эрлия-вторая. Будь осторожна, ответила Эрлия-первая. Бей, как бьют блондинки.
– Нет, не помню. Вы – диктор новостей?
Монтелье умел держать удар. Лишь во взгляде мелькнула трудно уловимая тень, мелькнула и сгинула. Жестом режиссер остановил Лардига: заткнись, дурак! Молчание далось Лардигу трудно: глоток бренди попал не в то горло, вызвав приступ жесточайшего кашля.
– Что-то вроде этого, – согласился режиссер. – Впрочем, речь не обо мне. Мы коллеги, сударыня: я – диктор, вы – журналистка. Насколько мне известно, вы берете цикл узкопрофессиональных интервью у Диего Пераля, уроженца Эскалоны. Это так?
Эрлия кивнула, всем видом показывая, что торопится.
– Работаете над статьей, да? – настаивал Монтелье.
– Работаю.
– Я бы хотел ознакомиться с вашими материалами.
– До публикации? Это невозможно.
– Почему же?
– Эксклюзив.
– А если я дам гарантии, что до публикации буду нем, как рыба? Что дело останется строго между нами? И наконец, что, если я выплачу вам гонорар, втрое превышающий гонорар ваших заказчиков? Не думаю, что академия фехтования так уж щедра…
– Гарантии?
Эрлия-вторая рассмеялась прямо в лицо режиссеру. Ей вовсе не хотелось смеяться, но она смертельно нуждалась в еще одном ударе, а Эрлия-первая категорически не одобряла публичного рукоприкладства. Ты сошла с ума, вздыхала Эрлия-первая. Ты психопатка, с тобой невозможно работать. Заткнись, рявкнула Эрлия-вторая. Закрой рот, дура! Ты говоришь со мной, отрезала Эрлия-первая, как Монтелье со своим пьяницей Лардигом. Эрлия-вторая задохнулась. Сравнение с ненавистным телепатом подействовало на нее, как отрезвляющий душ.
– Вы мне не верите, – согласился режиссер. – Понимаю. Я бы на вашем месте тоже не поверил гарантиям человека, что называется, с улицы. Но я не с улицы, сударыня. Я – Ричард Монтелье, и вы прекрасно знаете, кто я такой. Оставим дикторов в покое. Вашу шутку я оценил, она доставила удовольствие нам обоим. Вам известно, кто я, и вы меня боитесь.
Ограда кафе вздрогнула, словно при землетрясении. Нет, ерунда, померещилось. Просто реплика Монтелье угодила Эрлии в самое сердце. Боитесь, сказал он. Вы меня боитесь. Я никого не боюсь, взревела Эрлия-вторая. А тебя, сукин ты сын, в последнюю очередь! Алогичность заявлений, противоречащих друг другу, мало смутила помпилианку – в последнее время Эрлия-вторая расплевалась с логикой и здравым смыслом. Он знает, отметила Эрлия-первая. Он знает, что помешал тебе взять объект в рабство, знает, что ты испугалась присутствия сильного телепата, и ловко играет на этом знании. Откуда ему это известно? Ну да, он же телепат…