Призраки(Русская фантастическая проза второй половины XIX века)
Шрифт:
Сципион Африканский (235–183 до н. э.) — римский полководец.
Шамиль (1798–1871) — вожак панисламистского движения на Кавказе, направленного против России. Был пленен в 1859 г. в ауле Гуниб и затем жил в почетной ссылке в России.
Эпикур (341–270 до н. э.) — древнегреческий философ.
СЛОВАРЬ
Векша — белка.
Зуавы — пехота французских колонистов.
Кормило — руль.
Крикса — крикуша, плачея.
Лития — моление об умершем.
Полисон — повеса, вертопрах.
Станица — птичья стая.
Чичероне — проводник, гид.
Штос — карточная игра.
Примечания
Поэт, драматург, сатирик. Представитель знатнейшего дворянского рода. Первые литературные опыты молодого Толстого поощрялись его дядей, известным прозаиком Антонием Погорельским. В 1834 г. юноша поступает в Московский архив Министерства иностранных дел с обязанностями разбирать и описывать документы древлехранилища. Через десять лет он получает придворное звание камер-юнкера. Как писатель прославился историческим романом «Князь Серебряный», трилогией «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович», «Царь Борис». Не менее знаменит Толстой как поэт, на его стихи писали музыку лучшие композиторы России. Был одним из «создателей» Козьмы Пруткова, под чьим именем публиковались сатирические и пародийные произведения, развенчивающие пороки общества.
Все фантастические сочинения Толстого написаны в ранний период его творчества. В нашем томе они публикуются по изданию: Толстой А. К. Собр. соч.: В 4 т. М., 1964.
Рассказ с подзаголовком «Неизданный отрывок из записок неизвестного» написан на французском языке. Перевод А. В. Федорова.
С. 6. …в 1815 году в Вене… — На Венском конгрессе державы-победительницы установили новую политическую карту Европы.
… под сомнительной тройственной эгидой независимости… — Польша была разделена между Австрией, Пруссией и Россией.
С. 25. Диана — римская богиня луны и охоты, олицетворение девственности.
Актеон — в римской мифологии охотник, превращенный в оленя.
Адонис — прекрасный юноша, ставший предметом раздора между богинями.
Рассказ написан на французском языке и был напечатан в 1912 г. в Париже уже после смерти автора. Перевод А. В. Федорова.
С. 54. …с графом
Вейсман фон Вейсенштейн, Отто-Адольф — талантливый генерал русской армии, погибший в бою в 1773 г.
…князь Григорий Александрович — Г. А. Потемкин-Таврический (1739–1791), главнокомандующий в русско-турецкой войне.
С. 73. Тюренн Анри (1611–1675) — маршал Франции.
С. 75. Палладий — Палладио Андреа (1508–1580) — знаменитый итальянский архитектор.
С. 76. Луини Бернардино (1480–1532) — итальянский живописец.
С. 79. Ариостов «Орландо» — поэма Л. Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд». Ангелика и Медорм — герои поэмы.
С. 82. Ветурин — извозчик.
С. 86. Ладон — река в Греции, а также имя языческого бога.
С. 87. Сиринга — в греческой мифологии нимфа, обращенная в тростник, из которого бог Пан сделал себе свирель.
С. 90. Подеста — глава местного самоуправления.
Геката — в греческой мифологии богиня мрака, ночных видений и чародейства.
Ламии — кровожадные ночные привидения-оборотни.
Тартар — в греческой мифологии бездонная пропасть, жилище Никты (Ночи).
С. 107. Карлисты — сторонники испанского короля дон Карлоса Старшего.
С. 111. Тарпейская скала — утес в Риме, откуда сбрасывали в пропасть приговоренных к смерти.
Преторианцы — солдаты императорской гвардии в Риме.
С. 112. Триклиний — обеденный стол с кушетками для возлежания.
Анадиомена — одно из прозвищ богини Венеры.
С. 113. Как Улисс поступил с неверным пастырем коз… — эпизод из «Одиссеи» Гомера.
С. 114. Демодок — слепой певец, один из персонажей «Одиссеи».
Человек в блестящей короне — Юпитер.
Два голубя — атрибуты Венеры.
С. 115. Тантал — сын Зевса, наказанный вечным голодом и жаждой.
Золотой пояс — атрибут Венеры.
С. 116. …как Аполлон с Марсиасом. — Марсиас, спутник бога веселья Вакха, вызвал Аполлона на музыкальное состязание. Разгневанный Аполлон содрал со смельчака живьем кожу.
С. 124. Гермес (Меркурий) — вестник богов.
Высокий мужчина с кудрявой черной бородой — Зевс (Юпитер).