Призвание (народный перевод)
Шрифт:
Я вышла из тат менма брача, узнав о магии намного больше. Без этого я бы не имела никакого шанса выстоять перед Селеной. Обряд заострил мое внимание, соединил меня с землей так сильно, что еще практически два дня после него мне казалось, что у меня галлюцинации.
С тех пор я более привыкла к тому знанию, что получила от Элис. Я не ощущала его все время. Это было так, словно мне дали архив, переполненный файлами. Когда мне нужна была какая-то часть знания, мне требовалось просто проверить файлы.
Конечно,
В кабинете Мистера Уоррена я нашла телефонную книгу Манхеттена. Я нашла адрес городского Бюро архивов, потом просмотрела карту метро, которую Мистер Уоррен оставил нам. Бюро находилось рядом с Сити Холл. Туда меня привезет поезд № 6.
Я только успела надеть пальто и шарф и захватила одни из запасных ключей, когда входная дверь в квартиру распахнулась, и вошла Бри.
— Привет, — сказала она.
— И тебе привет. А где все?
— Я оставила их в художественной галерее Ист-Вилэдж. Там идет какой-то спектакль с каменной пирамидой, двумя танцорами, одетыми в алюминиевую фольгу, и гигантским шаром из нитей. Робби будто загипнотизировали, — сказала она, смеясь. — Ты куда-то собираешься?
Я колебалась. Я не хотела врать Бри, но и рассказывать о поисках часов Мейв тоже. Я боялась, что она начнет отговаривать меня.
— Я хотела выполнить несколько поручений, — неопределенно сказала я. — И я подумала, нам ведь нужны, будут свечи для круга в субботу вечером? Ты уверена, что твой папа не возражает против круга в его квартире?
— Наверное, нет, но он все равно ничего не узнает, — заверила меня Бри. — Он встречается с какой-то женщиной из Коннектикута, и собирается на выходных к ней. — Она вытащила бумажник и проверила наличку. — Я собираюсь запастись едой: ты же знаешь папу, его представление о еде это кусок деликатесного сыра, банка с оливками и пачка кофе.
Предсказание Бри было точным, если ни считать сыра, которого и вовсе не существовало.
— Почему бы нам не пойти вместе? — предложила она. — Я знаю все хорошие магазины по соседству.
— Конечно, — ответила я. Я осознала, что была рада шансу нормально провести время с Бри, даже если бы это задержало мою поездку в Бюро архивов.
Бри и я были лучшими друзьями с раннего детства. Но это, как и почти все остальное, изменилось последней осенью, когда Кэл Блэр вошел в наши жизни. Бри влюбилась в него, но он выбрал меня, мы ужасно поссорились из-за этого и прекратили общаться друг с другом. Эти отвратительные несколько месяцев мы были врагами. Но одной ночью, когда Кэл попытался убить меня, именно Бри помогла спасти мне жизнь.
С тех пор мы начали потихоньку восстанавливать наши отношения. Но, пока мы еще не обнаружили способ чувствовать себя легко друг с другом. С одной стороны, она была подругой, которую я знаю и люблю более всех остальных. Но с другой стороны, я увидела, что есть такие черты характера Бри, о которых я ничего не знала.
Кроме того, я тоже сейчас уже не та, что была раньше. С тех пор как я узнала, что являюсь кровной ведьмой, я получила удивительный, но в то же время ужасающий опыт. Когда-то Бри и я делились всем. Теперь в моей жизни была часть, и довольно большая, которую она никогда не сможет понять.
Мы шли к Ирвинг Плас. Ветер был сильный и холодный. Мне нужна была минута, чтобы приспособится к нахождению на улицах, рядом с массивными зданиями, поднимавшимися в высь, спешащими куда-то людьми. Казалось, что Нью-Йорк жил в ритме быстрее, чем остальная часть мира. Это было одновременно и пугающим, и чудесным.
— Классно, не правда ли? — спросила Бри.
— Кажется, что мы в нескольких световых годах от Видоуз-Вэйла.
— А мы и есть, — улыбаясь, сказала Бри.
— Так… так между тобой и Робби все хорошо? — спросила я.
— Думаю, да, — ответила она, ее улыбка исчезла. Мы вошли в супермаркет. Бри взяла корзину и направилась к дели-прилавку, где заказала салат-ассорти и ломтик грудинки по-турецки.
— Ты думаешь? Кажется, будто вы две половины одного целого.
— Так и есть, — сказала она и пожала плечами. — Но это еще ничего не значит.
— Почему?
Она посмотрела на меня как на семилетнего ребенка.
— Что? — спросила я. — Что не так с Робби?
— Ничего. Между нами все прекрасно. В этом вся проблема.
Мы пошли к проходу с чипсами и содовой, в то время как я пыталась осмыслить, что только что сказала Бри. Я видела, как Бри расставалась с дюжинами парней по всем возможным причинам. Один был слишком задумчивый, другой слишком контролировал ее. Один ругал всех, другой не говорил ни о чем другом, кроме тенниса. Один парень паршиво целовался, и Бри впадала в депрессию, только глядя на его губы.
— Хорошо, — наконец сказала я. — Возможно, до меня туго доходит, но какая проблема может быть в отношениях двух людей, между которыми все прекрасно?
— Все очень просто, — сказала она. — Если ты кого-то любишь, тебе могут сделать больно. Не любишь — не могут.
— И?
— И Робби хочет, чтобы мы любили друг друга. Но я не хочу влюбляться в него. Слишком рискованно.
— Бри, это смешно, — сказала я.
Она взяла бутылку диетической колы и обернулась ко мне, в ее темных глазах мерцал гнев.