Призыв
Шрифт:
Сью уже почти закончила, когда услышала голоса за перегородкой в приемной. Мужские голоса. Их было два. Потом Кэрол сказала им, что Рич в задней комнате и верстает, и тогда мужчины – брат Рича Роберт и второй очень высокий мужчина – прошли в отдел новостей.
Роберт кивнул девушке. Его глаза были усталыми, а лицо – небритым; подбородок зарос буро-черной щетиной.
– Привет, – сказал он.
– Привет.
Рич появился из комнаты для верстки с ножом для разрезания пленки в руке.
– Мне
Тот рассеянно кивнул редактору, но внимательно и изучающе посмотрел на Сью. В его взгляде не было ничего сексуального, ничего порочного или скрытого, никакого оттенка похотливости – только открытый и честный интерес; и, хотя он продолжал ее разглядывать, девушка поняла, что ничего не имеет против его внимания.
– Ты не собираешься представить нас друг другу? – спросил он Рича.
Редактор покачала головой.
– Опять беда с моими манерами. Мне, наверное, нужно было прослушать соответствующий курс. Пи Ви, это Сью Винг, последнее пополнение в нашей газетной семье. Сью, это Пи Ви Нельсон. Не знаю, помните ли вы его, но он был начальником полиции до Роберта.
Высокий мужчина улыбнулся ей.
– Рад познакомиться с вами, маленькая леди.
Было нечто такое в Пи Ви, что сразу успокоило Сью; ей стало комфортно в его присутствии. Сью улыбнулась ему в ответ.
– Привет.
– Сейчас он в отставке, – объяснил Рич. – Живет в пустыне, проводит большую часть времени на природе и мастерит зеркала, словно какой-нибудь хиппи-ветеран.
Пи Ви рассмеялся.
– Но он очень талантлив, – сказал редактор. – И добился в своем деле большого успеха. Я думаю, нам нужно брать у него интервью и печатать о нем фоторепортажи по крайней мере раз в год.
Высокий мужчина наклонил голову и еще раз посмотрел на Сью.
– Вы кажетесь мне знакомой. Я не знаю, где именно, но, похоже, мы где-то встречались.
– Не думаю, что это так, – вежливо ответила девушка.
– Может быть, я просто состарился и путаю.
– Сью пишет статью о китайских вампирах, – сказал Рич. – Он откашлялся. – Она думает, что именно такой вампир завелся у нас в Рио-Верди.
На некоторое время все замолчали. Если бы эти слова были сказаны в другое время и другим тоном, они могли бы прозвучать как снисходительная насмешка, но Рич произнес их прямо, серьезно, с уважением, так что они были восприняты схожим образом и двумя другими мужчинами. Сью ясно осознавала тот факт, что сейчас вовсе не смущена после своих откровений, а напротив, горда.
– Это именно она сказала мне про нефрит, – объяснил Рич.
– Я вчера читал разные книги, – сказал Роберт, – и у Бэзила Коппера – эту книгу я взял в нашей библиотеке – немного рассказывается о китайских
Сью повернулась к нему.
– И?..
– Ну, вы уверены, что все поняли правильно?
Сью сжала зубы.
– Вы будете верить паре абзацев о легендах про вампиров из какой-то книги или моей бабушке, у которой есть личный опыт столкновения с капху гирнгси?
– Успокойтесь, пожалуйста, милочка.
– Мое имя не «милочка». Меня зовут Сью.
Рич усмехнулся.
– Я не хотел вас обидеть, – сказал Роберт.
– Хотите верьте, хотите нет, но есть вещи о капху гирнгси, которые западным писателям никто не рассказывал. Западные ученые не знают многого о моей культуре. Я и сама не слишком много о ней знаю.
– Я просто спросил, – смиренно сказал Роберт. – Я верю вам. – Он показал свою правую руку. – Я ношу нефритовое кольцо, видите?
Пи Ви рассмеялся.
– Мне она нравится, – сказал он Ричу.
Редактор усмехнулся.
– Я очень рад, что она на нашей стороне.
На мгновение воцарилась тишина. Роберт почесал свой щетинистый подбородок.
– Вы спрашивали вашу бабушку о том, где может прятаться вампир? Как она думает? Я полагаю, китайские вампиры, как и американские, тоже прячутся днем. У него должно быть где-то логово.
– Нет ни «китайских вампиров», ни «американских». Это просто разные точки зрения на одно и то же существо: капху гирнгси.
– Как бы то ни было, вы знаете, где он?
Сью помолчав секунду, сказала.
– Я чувствовала его в школе, – сказала она. – В здании старшей школы. – Она посмотрела на Рича. – В тот вечер, когда я пыталась записаться на ваш курс.
Он облизал губы.
– В школе?
Девушка утвердительно кивнула.
– Вы заметили что-либо, связанное с ним? – спросил Роберт. – Как он выглядел?
– Он очень стар, – сказала она тихо. – Это я почувствовала более чем что-либо другое. Он очень, очень стар.
– Как вы это увидели?
– Я не видела, если говорить точно. Я чувствовала его. Ощущала его присутствие. Это было как… я не знаю. Я просто знала, что он был там. И я знала, что он древний. – Она встретилась взглядом с начальником полиции. – Он был у шкафчиков в конце главного коридора.
– Оттуда и следует начать.
Рич смотрел на лезвие ножа для разрезания пленки и вертел его в руках.
– Что если оно такое старое, как вы думаете? Что если ему сотни лет? Как мы можем бороться с чем-то подобным? Наши короткие жизни пролетают – даже не успеешь моргнуть. Мы ничто для него, мы для него не угроза.